Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, карикатуры, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, карикатуры, фразы, стишки

История №1145499

В Израиле была, а может и до сих пор есть, так называемя стипендия Шапиро. Собственнно Шапиро - это не благотворитель, а какой-то клерк из соответствующего министерства. Но он прославился настолько, что до сих пор ходит выражение: "Два мира - два Шапиро." Кто второй, понятия не имею. Эта стипендия, тогда около 1000 шекелей, выдавалась, как надбавка к оплате для кандидатов и докторов наук.

Наш технионовский профессор был доброй души человек и взял на эту стипендию Наума. Науму было около 60 лет, он в Союзе работал в каком-то НИИ, но профессор проверить его уровень был не в состоянии: мешал языковой барьер: Наум не знал ни иврита, ни английского. В итоге Наума пристроили в качестве уборщика. Он был очень расстроен, почти ничего не убирал и всё время жаловался мне, насколько его таланты недооценены.

Однажды я пришёл на кафедру и обомлел: чистота была идеальная. На дверях одно из кабинетов красовалась надпись: "Менаэль а Никаён", что означало мэнэджер по уборке. В кабинете восседал Наум и о чём то разговаривал по телефону. Заметив меня, он закончил разговор и сказал:
"Видишь, меня, наконец, оценили! Кстати запиши мой рабочий номер телефона."

Я спросил у профессора: "Что здесь происходит?"
Профессор усмехнулся: "Почему бы не сделать человеку приятное? Теперь он занимается той же уборкой, но с удовольствием!"
+215
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
42 комментария, показывать
сначала новые

Tio Marcos 29.09.20 18:16

Т.е. Наума взяли уборщиком, но платили ему стипендию Шапиро?
А кто получал зарплату уборщика?
И какая сумма больше?

+0
ответить

BorisS➦Tio Marcos03.10.20 01:32

Стипендия Шапиро - это добавка к зарплате, и довольно скромная. То есть работник и зарплату получал тоже

+1
ответить

Alexander_A 28.09.20 14:49

Улыбнуло.
Надеюсь, что автор навёл порядок на кафедре, а то пораспустились там...

+-3
ответить

Clopodav28.09.20 13:10

Хрена себе клерк. Бени Шапиро - начальник над одноименным фондом поддержки докторов наук.
Было дело, случайно пересеклись. Не сложилось, я не доктор.

+0
ответить

Alexander_A ➦Clopodav28.09.20 14:47

Если "начальник над одноименным фондом", то таки - клерк.
А вот если учредитель фонда, вот тогда - хрена себе.
(я лично - не в курсе).

+-2
ответить

Маркович28.09.20 10:51

Первоисточник этой фразы - Поздним зимним вечером мимо здания ТАСС в Москве шли два человека. Завидев клубы дыма из окон и пробивающиеся языки пламени, один из прохожих — им оказался репортер ЮПИ Генри Шапиро — помчался в свой офис и оперативно передал по телетайпу сообщение: «Пожар в здании ТАСС в Москве!» Второй — как выяснилось, москвич Семен Шапиро — бросился к ближайшему телефону-автомату и вызвал пожарную команду. Два мира — два Шапиро.

+10
ответить

Dmitry Karpov➦Маркович28.09.20 16:52

Вроде, это пошло на базе статей, где сравнивали жизнь конкретного человека у нас и конкретного человека у них. Естественно, выбор персонажей был тенденциозный - чтобы доказать преимущество своей системы.

+3
ответить

vvt251 ➦Маркович28.09.20 18:32

Есть разные варианты этой истории.
Один из них:

"Однажды в 40-х – корреспондент агентства ЮПИ Генри Шапиро, проходя мимо здания ТАСС, увидел валивший оттуда дым. Он позвонил в дверь. Никто не отозвался. Он позвонил по телефону. Трубку снял дежурный Соломон Шапиро.

– У вас пожар, – сказал ему Генри.

– А кто это говорит? – спросил Соломон.

– Шапиро.

Советский Шапиро решил, что его разыгрывают и бросил трубку. Американский Шапиро сообщил по телефону в Нью-Йорк, что в Москве горит здание ТАСС. Сообщение ЮПИ было по телетайпу принято советским Шапиро. Он открыл дверь в коридор и тут же убедился, что лживая американская пресса не врет – коридор был в дыму. Пожар как-то потушили, но память о нем сохранилась в шутке: два мира, два Шапиро."

+6
ответить

siux ➦Маркович28.09.20 22:02

А вот в соседней галактике, на днях буквально,
совершенно точно обнаружили планету.
Вообще первую - за пределами нашей галактики.
Весь прогрессивный и научный мир затаил дыхание и ждёт: когда же уже, наконец,
можно будет с облегчением выдохнуть?))

+0
ответить

catfish28.09.20 10:40

показать комментарий

Работал в СССР в каком-то НИИ, и не знал английского? Значит и в НИИ он работал "менеджером по убороке".

+-12
ответить

Alexander_A ➦catfish28.09.20 14:40

Ну да, СССР была очень культурная страна. Любой инженер там читал Шекспира в подлиннике и цитировал на санскрите Кама Сутру.

+3
ответить

Serge712➦catfish28.09.20 15:11

В СССР никто не знал английского. Не было в этом никакой надобности.

+7
ответить

Ленка пенка ➦Serge71228.09.20 16:14

Сотрудник НИИ знал. Но чаще плохо. Однако для профессиональной неформальной беседы должно было хватить.
Правда, были те, кто учили немецкий, они нередко не знали английского.

+0
ответить

НМ ➦Ленка пенка28.09.20 16:53

Если был кандидат наук - а без этого стипендию Шапиро, как я понимаю, не дают - то должен был сдавать кандидатский минимум по языку. При этом язык, теоретически, мог быть и немецким, и французским.
При этом. конечно, довольно часто сдача минимума была формальностью, и "кандидат в кандидаты" часто мог сказать по-английски лишь "Ландан из э кэпитал ов зе Грейт Бритэн"

+4
ответить

Ленка пенка ➦НМ28.09.20 17:15

Ну да. В мамином НИИ была такая беседа. Сотрудница не понимала что-то в статье, написанной по-английски, попросила маму помочь. Стремившийся обаять сотрудницу коллега предложил:
- Давай я тебе переведу, сейчас все сделаем!
- Так ты же немецкий учил, а не английский!
- Ну и что, буквы-то те же!

+5
ответить

vvt251 ➦Ленка пенка28.09.20 18:16

По себе знаю, не знал я английский.
Учил когда было лет 6-7, даже говорить мог (комплексов не было), потом забыл, потом в школе учил, на какое-то время вспомнил, но к 10му классв забыл окончательно. В университете совсем плохо было. На работе, тоже, так как английский не нужен был, то и не учил.
Когда приехал в Америку, английский был на нуле. Даже на профессиональные темы говорил большим с трудом. Где-то за год вышел на уровень, что язык перестал быть препятствием.

+5
ответить

vvt251 ➦catfish28.09.20 18:18

А откуда было знать английский?
Его, что использовали для чего-нибудь. Может с кем по английски общаться модно было?

+3
ответить

Ленка пенка ➦vvt25128.09.20 18:24

Ну, так Вы знали, но забыли. Желающий оценить Ваш профессиональный уровень справился бы и в наиболее трудный момент, ведь можно формулы писать, в словарь смотреть.

+0
ответить

vvt251 ➦Ленка пенка28.09.20 18:30

Знал на уровне 7ми летнего ребёнка (наглого, который считал, что знает).
Потом учил много раз, и каждый раз забывал напрочь.
В университете у нас преподавала ирланка, которая в конце 20х вышла замуж за русского коммуниста и уехала с ним в Москву. Потом с ним развелась (говорила, что он так пил, что даже по ирланским стандартам это было слишком).
Во время войны готовила советских разведчиков (учила их немецкому за 2 недели).
У нее тоже поднабрался, но она в конце первого семестра сломала руку (ей 80 было) и я опять все забыл.

+5
ответить

Ленка пенка ➦vvt25128.09.20 18:33

Вот это женщина!

+3
ответить

Alexander_A ➦Ленка пенка28.09.20 22:05

"Сотрудник НИИ знал."
Вы путаете НИИ и Академию наук.
Этих НИИ было ... хоть жуй. Центральный Научно-Исследовательский Институт Швейной Промышленности, НИИТяжмаш, Научный центр ВостНИИ по безопасности работ в горной промышленности , Всесоюзный научно-исследовательский институт землеройного машиностроения, Научно-исследовательский институт охотничьего хозяйства и звероводства...
(все названия реальны).

Например, моя мать работала в ДонпромстройНИИпроект (ща, воздуху наберу.... Донецкий промышленного строительства Научно Исследовательский Институт проектирования, хух!). Обычная себе контора архитекторов/проектировщиков.
Никому английский был не нужен. Даже моей матери, учившей в школе немецкий.

+-2
ответить

Serge712➦Ленка пенка28.09.20 23:49

Я был сотрудником НИИ и языков не знал. И никто у нас в НИИ языков не знал. И кандидатский минимум по языку сдавал, но все равно языка не знал. Языки могли знать те, кто ездили в загранкомандировки, но таких в Союзе было совсем мало.

+1
ответить

catfish➦vvt25129.09.20 00:03

Про ЭВМ EC-1060 - не слышали? А такая ЭВМ стояла почти в каждом институте. А с ЭВМ - все общение - по английски.

+0
ответить

Serge712➦catfish29.09.20 00:21

Ну какой там английский. Десяток команд английскими буквами на знание языка никак не тянет.

+4
ответить

catfish➦Serge71229.09.20 01:23

А для того чтобы работать технарем (программистом) - больше и не надо, в том числе и за бугром.

+-1
ответить

Serge712➦catfish29.09.20 01:30

Для работы за бугром язык надо знать в полном объеме. Писать отчёты и прочую документацию никто за тебя не будет.

+2
ответить

catfish➦Serge71229.09.20 01:35

Чтобы писать отчеты и документацию - разговорный язык - совершенно не обязателен. Достаточно того, что официально называется "читаю и перевожу с словарем".

+-2
ответить

Ленка пенка ➦Alexander_A29.09.20 01:41

Я ничего не путаю. Моя мать работала в НИИ, а я в Академии наук. Им был нужен английский по работе - читать статьи. Но разговаривали они на нем в среднем плохо. Потом уже стал нужен для общения с иностранцами.

+0
ответить

Ленка пенка ➦Serge71229.09.20 01:42

Плохой НИИ у вас был, значит :)
Моя мама тоже была сотрудником НИИ и английский знала. И другие в основном знали. На уровне, достаточном, чтобы понимать статьи по-английски, а позднее сообщить заезжим иностранцам, что твоя моя не понимай.

+0
ответить

AK ➦catfish29.09.20 01:45

Не знаю за каким бугром Вы работаете, но в Канаде програмисты, как минимум, ходят на митинги (по-русски совещания, а не демонстрации). И там говорят, Вы не поверите, по-английски. И не только "Для и равного нулю; и меньше трёх; и прибавить прибавить;"

+1
ответить

vvt251 ➦catfish29.09.20 02:27

Ну если доя вас это английский (кстати в те времена была шутка: знаю английский в объёме ЕС ОС), то Лукашенко в анекдоте:
"У Лукашенко спрашивают:
— Сколько языков вы знаете?
— Тры!
— А какие?
— Бэларусскый, русскый и англыскый!
— Да?! А скажите что-нибудь по-английски.
— Шпрэхен зэ дойч!
— Так это же по-немецки!
— О, значит чэтыре!"
Действительно знает четыре.

PS. Ни в одном институте, которые я знал, ЕС-1060 не было.

+1
ответить

catfish➦AK29.09.20 02:34

Это означает лишь, что Вашей компании митинги такие, как описывает Паркинсон: собрались, побазарили, разошлись. А в компаниях, где я работаю, от этого отказались, и все что СКАЗАНО на митинге - должно быть ЗАПИСАНО в какой-нибудь dashboard, причем, если кто-то о чем-то хочет рассказать - то он должен записать это ЗАРАНЕЕ.

+0
ответить

vvt251 ➦Ленка пенка29.09.20 02:44

Во всех НИИ, с которыми я имел дело,если предстояло ,что-то что требует общение на английском, организовавыли курсы английского языка, для тех, кому предстояло это общение.
Иногла заставляли семинары проводить на английском (жалкое это было зрелище).

Читать статьи по английски - формулы, они и в африке формулы.

+0
ответить

vvt251 ➦Alexander_A29.09.20 02:46

И я и мои родители, работали в НИИ академии наук все равно языков не знали.

+0
ответить

Ленка пенка ➦vvt25129.09.20 03:00

Правильно. "Буквы-то те же" :=)

+0
ответить

НМ ➦Alexander_A29.09.20 03:55

Обычно или уж НИИ, или или уж проект. "НИИ проект" - верю, что был такой, но в основном, проектные институты были отдельно, научно-исследовательские - отдельно. Не знаю, мб в Донецке и Урюпинске они были совмещены. В приличных городах - таки нет.

+0
ответить

НМ ➦vvt25129.09.20 03:57

Не в каждой статье есть формулы.

+0
ответить

vvt251 ➦НМ29.09.20 04:14

В нашей науке, в каждой.

+0
ответить

SudokuFan➦catfish29.09.20 04:58

А вы видели клавиатуру той ЭВМ?
Вместо Control - УПР, вместо Shift - СДВГ, Escape - ВЫХ, все клавиши были переведены.

А в институте учили языку на уровне понять реферат научной статьи, чтобы черпать знания из-за бугра. А вот если научный сотрудник разговаривать сможет на иноземном языке, так он тогда может какие-нибудь секреты выдать невзначай. Или, не дай бог, политического убежища попросить :)

+1
ответить

AK ➦catfish29.09.20 04:59

В МОЕЙ компании митингов вообще нет, разве что по ночам с другим совладельцем, по совместительству моей женой. А вот в компаниях клиентов, где я или жена работаем на контрактах - есть.
А клиенты у нас за 20 с лишним были: все крупные канадские банки, все крыпные страховые компании, все телекоммуникационые компани, а также многие правительственные министерства.

+1
ответить

catfish➦SudokuFan29.09.20 08:26

Ну так умения понять научную статью - совершено достаточно. В забугорных университетах - получение гранта и отчетность (статьи) - все в письменном виде, ни одного разговора

+0
ответить

bellov ➦catfish01.10.20 23:41

Устаревшая информация + пониженная мотивация. Мечта тимлида.

+0
ответить
  • Вконтакте
  • Facebook

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru