Юля - тихая, старательная и довольно грамотная девушка. Но я остаюсь убежденным сторонником теории, что в любом с виду нормальном человеке кроются какие-то системные глюки, которые однажды выстрелят в самый неподходящий момент, и поэтому внимательно проверяю даже самые невинные с виду тексты. Однажды Юле поручили составить краткие био нескольких десятков кандидатов в один экспертный совет. Глянув на результат, я обомлел. Юля блестяще справилась с переводом названий многих сотен организаций, явно загуглив или просто зная устойчивые нормы их названий на русском языке.
Но - через строку ее текст пестрел начальницами, заместительницами руководительниц, председательницами, директрисами, помощницами, основательницами и так далее.
Из деликатности я не стал возвращать Юле на доработку и потратил час, переписывая всю эту хрень из женского рода в мужской. Справедливости ради стоит заметит, что Юля не докатилась до ректорш, проректорш, деканш и авторш. Вот что значит природное чувство языка! Весь остальной текст безупречно соответствовал нормам, но ржаку вызывал неимоверную. Веяло Смольным институтом благородных девиц.
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.