- Как польски неудачник?
- Matkojebiec (маткоебец)
Например, так можно назвать человека, который в лесу наступил ногой в ведро глинтвейна, сваренного из последних продуктов, и разлил его.
Кстати, есть ещё вариант matkojebca (как "пропойца"), и лингвисты спорят, какой из них правильнее.
В предыдущих сериях:
Фотоавтопортрет -- samojebka (самоебка)
Трусы-стринги, равно как и джинсы в обтяжку -- pizdognioty (пиздогнёты)
То же самое, но в мужском варианте -- jajognioty (яёгнёты)
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.