Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки

История №1060838

Глава МИД РФ Сергей Лавров в честь 100-летия со дня рождения советского дипломата Олега Александровича Трояновского рассказал о его фразе, которая стала "мемом" в ООН.
Как-то раз Трояновского и его коллегу из США при выходе из переговорной некий китайский неправительственный активист облил красной краской. Тогда Трояновский произнёс по-английски: "Better red than dead". В переводе это означает: "Лучше быть красным, чем мёртвым". "Трояновский всегда был очень находчивым", - подчеркнул Лавров.
Данная фраза пародирует название статьи британского философа Бертрана Рассела, написанной им в годы Холодной войны. Называлась она "Лучше быть мёртвым, чем красным".
+209
Проголосовало за – 359, против – 150
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
18 комментариев, показывать
сначала новые

al_sasa26.11.19 06:13

"Better red than dead" -- это был лозунг английских пацифистов в 50-х годах. Его (именно в таком варианте) приписывали Расселу, хотя никаких доказательств его авторства неизвестно. А "Better Dead Than Red" -- это роман Стэнли Рейнольде.

+0
ответить

Sergio12325.11.19 19:12

"Who are you f**king lecturing me?" пошутил Лавров, но никто почему-то не смеялся...

+0
ответить

Васька Пупин 25.11.19 16:29

После первого предложения решил, что речь пойдёт о фразе Сергея Лаврова, которая стала мемом.

+0
ответить

Plato25.11.19 15:06

А чего в ООНовской переговорной делал "китайский неправительственный активист", если там такой бардак, что кто хочет тот и заходит, так не лучше ли перенести переговоры в посольство или госдеп?

+1
ответить

RichardLionHeart ➦Plato25.11.19 15:09

Он вообщето в хозмаг шел, там на третьем этаже расположен рядом с военторгом.

+2
ответить

НМ ★★25.11.19 13:30

Вообще-то Бертран Рассел - социалист, и чуть ли не коммунист. И эту фразу он мог "написать" только в качестве издевательской цитаты, вложив ее в уста правых.
Сама фраза (как и ее "перевертыш" - better read than dead) - относятся к 30-м годам, и, скорее всего, к Германии (besser tot als rot - или же наоборот, смотря кто говорил).
Считать Бертрана Рассела автором этой фразы - это как считать Вальтера Шелленберга автором фразы "Деньги - это отчеканенная свобода" (интернет и не таких "авторов" приводит для этой цитаты)

+2
ответить

mh➦НМ25.11.19 13:40

Википедия говорит, что Бертран Рассел как раз сказал "better read than dead". И что он только цитировал, а фраза была известна до него.

+0
ответить

mh➦mh25.11.19 13:40

"red" конечно

+0
ответить

НМ ★★➦mh25.11.19 13:49

Сорри, но в любом случае Рассел был не первый и даже не сотый человек, кто это сказал или написал.

+0
ответить

mkjhng25.11.19 12:43

Если это было в сторону коллеги из США то весьма двусмысленно

+0
ответить

Некто Леша ★★★★★25.11.19 12:36

Better white
Than black as night

(просто навеяло)

+0
ответить

RichardLionHeart 25.11.19 11:58

Из серии..
Мне сварщик Вася иванов уронил вчера за шиворот горячий электрод, так я на него сторого посмотрел и сказал - Вася, ты не прав!

+3
ответить

jjohnnik25.11.19 11:50

Да-да, активист конечно же неправительственный, верим-верим.

+1
ответить

RichardLionHeart ➦jjohnnik25.11.19 12:14

Блин, неправительственные китайские активисты постоянно тусуются в ООН. Вы что - не верите российским дипломатам?

+4
ответить

Pivo Vodkin 25.11.19 11:49

Но перед этим он произнёс по-русски что-то, чего никто из иностранцев не понял, а русские утверждали, что ничего не слышали.

+5
ответить

RichardLionHeart ➦Pivo Vodkin25.11.19 16:39

Он сказал- что за bred сделал гребаный тот dead . Ну а потом интерпретировали

+1
ответить

Ost25.11.19 11:46

Муть какая-то. Он хоть заржал после цитирования?

+2
ответить

AleM 25.11.19 11:02

Тот самый тонкий английский юмор, понятный только дипломатам?

+3
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru