История №1059330
Есть у меня приятель в Сингапуре. Зову его ― Педро. Это отдаленно похоже на первые слоги его настоящего имени. Опять же, познакомились мы на банкете, где я какое-то время думал, что он из Мексики. Меня он называет: «Серигари». И всякий раз улыбается при этом.
Педро ― страховой юрист, толковый парень. Пару раз консультировался у него. А однажды помог.
Некая китайская компания понесла убыток во глубине сибирских руд. Мужчина из той глубины заказал технологическую линию, внёс аванс. А потом исчез ― ни денег, ни привета. Оборудование специфическое, девать его особо некуда. Китайцы, не долго думая, заявили страховой случай.
Разбираться поручили Педро. Он прислал мне жалостливое письмо. В России, пишет, не был и не хочу, ничего не знаю, а пуще всего боюсь мороза.
Я выяснил, что сибиряк поссорился с женой и полностью утратил интерес ко всему, кроме алкоголя. К моему появлению, на его бизнес уже нашёлся покупатель, который охотно согласился принять на себя и китайский контракт, на условиях отказа от штрафов. Всё благополучно решилось без особых усилий с моей стороны, но Педро сделался обо мне такого высокого мнения, что аж неловко.
Через два года я оказался в Сингапуре, проездом. Не был уверен, звонить ли Педро, но позвонил. Тот примчался немедленно и повёз меня знакомить с семьей, по дороге показывая достопримечательности. Проживал Педро в небольшом аккуратном доме у воды, с собственным причалом и бумажными фонарями. За домом высились небоскребы, но, почему-то, не давили.
Семья Педро, жена и трое детей: мальчишка лет пять и девочки постарше, обедали на веранде. Сидели вокруг большого блюда с чем-то, похожим на плов, только цветастее.
Педро, видать, жену не предупредил, завидев нас, она всполошилась. Сказала, что немедленно приготовит что-нибудь специальное, поскольку их еда может показаться мне слишком пряной. Я просил её не беспокоиться, и глядя, с каким аппетитом ест пятилетний малыш, заверил, что люблю остренькое. Мы уселись за стол, Педро принялся рассказывать обо мне. По его словам выходило, что у них в гостях король севера. Я же, тем временем, навернул местного плова. Дыхание спёрло, тысячи игл вонзились в язык, слёзы полились из глаз. Пару секунд я ещё думал, что сейчас полегчает, но становилось только хуже. Меня, подхватив под руки, отволокли в ванную, где я с четверть часа лечился проточной водой.
Вернулся к столу. Взрослые выглядели виновато, дети смеялись. Старшенькие сдержанно, а младшенький ржал в голос, за что получил от отца подзатыльник.
― Сейчас будет омлет с креветками, это очень типичное сингапурское блюдо, совсем не острое, ― поторопился сообщить мне Педро.
― Для кого не острое? ― не без труда спросил я, ― Для меня или для твоего сынишки?
― Совсем, совсем не острое! Для всех!
― А рис весь такой, ― поинтересовался я, наконец переведя дух, ― или мне попался самый жгучий кусок?
― Весь такой, ― сообщил Педро.
― Как же вы его едите?
― Ложкой! ― ответил за всех младшенький и показал мне свой столовый прибор из красной пластмассы.
Через час с небольшим Педро привёз меня обратно в аэропорт. Мы тепло расстались. Напоследок я спросил:
― А почему ты ни разу не назвал меня по имени за столом, а только по фамилии?
Вопрос явно застал Педро врасплох. Он забормотал что-то про большое уважение, но тут же громко рассмеялся, сделавшись похожим на своего пятилетнего сына.
2haw2 ★➦Айболит 66• 16.01.22 14:50
Тов меод! Это ОЧЕНЬ смешно, я теперь так с друзьями буду здороваться. Кус тов, мол, хевре. Ма шломха? Спасибо, бро, порадовал, мы, галутные евреи, многих таких шутеек не знаем. От тебя в первый раз услышал
Айболит 66 ★➦2haw2• 16.01.22 17:53
Можно подумать я сабра. А про кус тов больше 10 лет назад на этом же ресурсе байки и читал, да в разных вариантах.
А вот чисто лингвистически, кус - это арабское слово. Так оно мужского рода или женского? Если женского, то (позанудствую) кустов - точный перевод хороший пизда. Хорошая пизда - это кустова.
Типа, рецепт еды в Таиланде - взять дежурный набор пряностей, добавить рис, овощи и т.д. по вкусу.
Zloy Banderovets• 19.11.19 16:17
На счёт остроты. После калифорнийского рипера даже мочиться - как кипятком. Кстати, и сперма тоже острая. Это если захотите женщину минетиком побаловать.
Sarkis➦Zloy Banderovets• 20.11.19 10:07
>> После калифорнийского рипера даже мочиться - как кипятком
Это не от рипера, а от триппера...
А в Сингапуре родной английский или варианты произношения не возможны - впрочем если автор бравирует этим то все англоязычные вздрагивают когда им сообщают кто к ним едет
Сергей ОК ★★➦mkjhng• 19.11.19 18:27
Про сингапурский английский я в курсе, Педро, кстати, учился в Лондоне. А вот мысль вашу не понял.
Sarkis➦Сергей ОК• 20.11.19 09:58
Мысль была о том, что англоязычные должны думать, что вы "Элтон Джон". Но почему надо вздрагивать, я тоже не понял.
Может тут все проще: What's your name? - Сергей. - What?!!! Sir Gay? (без обид!))
Был у нас турок Тугай (Tugay). Шеф штатное расписание увидел: What?! Too gay?
В стёклах фур в Германии можно часто увидеть вкладки с именами водил. Наших там много. Среди наший много Сергеев. Да, смотрится "несколько необычно". Но есть варианты и похуже. Например, если дама называет себя Люда...
Раз десять наверно тут уже писал. Когда девушка говорит: "Меня зовут Людмила, но называйте меня просто Люда"... Э, Luder в произношении очень созвучное слово из-за мягкоф "L" в немецком и из-за редучирования безударного окончания. Поэтому для аборигенов это звучит примерно как: "Меня зовут Людмила, но называйте меня просто блядью!"
типа как в анекдоте, -ви хайст ду?
- Я? Чудо-Юдо!!!
- Юде? фойе!
Не знаю, das Luder (средний род, кстати), согласно всем словарям - "падаль", "тварь" (и все это с легкостью можно сказать про мужика), "ein armes Luder" - бедняжка, "ein feines Luder" - щеголь, в худшем случае, если про женщину, "Luder" - "стерва". Женщин легкого поведения это слово 100% не обозначает, ну м.б. в каком-то малоизвестном швабском жаргоне.
Когда мы учились на языковых курсах второй месяц, мы стали находить в советских АКАДЕМИЧЕСКИХ словарях ошибки! Грубые ошибки. И это не считая просто вымерших форм глаголов.
Нужно жить в языковой среде. И речь не о платдойч. Назовите так немку, и она вам всё разъяснит. Только не говорите, что это я посоветовал.
Про средний род. Не знаю, удивит ли и это вас, но... Но и "девочка" в немецком - среднего рода.
Автор дал человеку имя, которое он в состоянии произносить. То же самое сделал его визави: "Меня он называет: «Серигари»". Вероятно, это слово на его языке обозначает что-то не очень приличное. Поэтому и переводить не захотел.
Вероятно если назвать автора по имени за столом, будет звучать или неприлично или не аппетитно, по местным меркам.
История хорошая, но судя по всему ее суть - имя или фамилия автора и то как оно должно для Педро смешно звучать.
AleM ★➦jjohnnik• 19.11.19 09:57
По типу как если бы мы называли в России китайца по имени Хуй его настоящим китайским именем?
IgorK1970➦AleM• 22.11.19 19:03
В Одессе студент по фамилии Хуй через суд восстановил своё доброе имя. Наши секретари не смогли себя заставить вписать в диплом такую фамилию и как-то изменили её, благозвучнее и привычнее для нашего уха. Так нет, студент настоял на том, чтобы переделали на Хуй.