Анекдот №1058713
После нового года это может быть и в декабре следующего года.
кстати
Mañana - по-испански, утро или завтра. У аргентинцев есть своя версия этого слова - никогда. Как правило, они вообще не говорят слова «нет». Вместо этого они говорят то самое – «Mañana», что означает «потом», «да, обязательно», «как-нибудь непременно». Как только услышите в речи аргентинца слово mañana — забудьте об обещанном навсегда.
Пустая полка➦zavbaz• 27.03.24 05:31
Не только у аргентинцев. К всех испаноговорящих народов (латинская Америка) если сказали Mañana - пиши пропало (мне так мексиканцы обещали), более точный перевод - после дождичка а четверг.
Анекдот должен был оканчиваться восклицательным знаком, а не вопросом.
Очень плохо что анекдоты когда изх отсылаешь, нельзя поправить.
Надо что-бы была такая возможность до публикации.
zavbaz➦papa_piter• 27.03.24 02:46
Ахах кнопочки отправить в соцсети так тесно интегрировались в мозги пользователей что на копировать-поправить-вставить мозгов уже не хватает? Если что это и на мобильнике можно сделать.
zavbaz➦olegmakarov• 27.03.24 02:50
угу абы-дабы-чтобы а ещё в сложноподчинённых предложениях поэтому там ещё и запятую обычно надо впендюрить.
Zloy Banderovets• 17.11.19 12:24
Это значит - никогда.
Новый год, 23-е февраля, 8-е марта, победобесие, отпуска, подготовка к новому году, новый год...
При этом год никогда не указывают. Видимо, на каких-то курсах хороших манер учат использовать эту фразу вместо "Отъебись, а?"