История №1056972
Маленькое любопытное наблюдение. Казахстанский город Туркестан, мавзолей святого — Ходжи Ахмеда Ясави. Монументальный комплекс конца XV века, свежеотреставрированный, всё сверкает и производит впечатление. Множество помещений, над каждой дверью — пояснительная табличка на двух языках — на казахском и на английском. И только одна надпись не дублирована. «Эвакуационный выход».
+71–
Выпуск: истории основные 10 ноября 2019
Проголосовало за – 138, против – 67
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
4 комментария, показывать
сначала новые
сначала новыесначала старыесначала лучшиеновые - список
Всё правильно. А то вдруг новое начальство из Вашингтона или Лондона приедет, захочет ознакомиться с культурой подведомственных территорий и не сможет пояснительные таблички прочитать? Надо на английском дублировать! А бывшим хозяевам, самим отказавшимся от всего в 1991 году, давно пора эвакуироваться, поэтому для лучшего понимания им сию табличку и оставили. Восток - дело тонкое!
+0–
ответить
А "не дублирована" - это есть только на английском или только на казахском?
+3–
ответить
Написано кириллицей. Они там начали переходить на латиницу, но не везде. Поэтому надпись можно считать и русской, и казахской - на криллице не отличишь
+-1–
ответить