История №1031533
Немного предыстории. Я Словенец от американского и словенского родителей, и хорошо владею теми двумя языками. Я изучаю русский язык на этом сайте. Мне очень нравятся все истории, но так как я медицинский студент и шахматный игрок, мне особенно нравятся истории про этих.
Словенский и русский очень похожи и очень далеки. Английский язык и русский очень далеки. У всех далековость по-разному, если вы понимаете, о чем я. Например, однажды мы сидели с Русским, Словенцем и Ирландским голландцем, и тот человек говорит: I'm a natural. Русский переводит: «Я — натурал!». Но смеялся только я.
В Словении живет мой сосед. Его зовут Клемен Слаконя (Klemen Slakonja). Я полагаю, что русской язычной аудитории он знаком по знаменитому клипу «Путин – Путаут». Но Клемен мой добрый сосед, и он гениальный пародист.
Так же в Словении живет одиозный философ нашего поколения. Его зовут Славой Жижек. Он пропагандирует интересные, но спорные идеи. Он толстый, милый, но мы его не любим очень сильно. Мой сосед Клемен Слаконя сделал на него гениальную пародию. Боже Мой, он лучше Жижек, чем сам Жижек — Жижек! Я приглашаю всех, кто знаком с господом Жижеком осмотреть эту прекрасную пародию от Клеменя Слаконя: https://www.youtube.com/watch?v=80X0pbCV_t4
Как медицинский будущий работник, я уделяю большое внимание здравоохранению граждан. В Словении все очень грустно с этим. Например, женщины проходят осмотр 1 раз в 3 года, обязательный. Процент женских раков зашкалит сильно… Словения лидирует по количеству онкологий в Европейском Союзе.
Но была одна забавна история. Одного моего друга-студента пришла выселять женщина-хозяйка квартиры, потому что у него было мало денег заплатить за аренду. Она сказала ему:
- Ян, вы не платите в срок! Вы должны съезжать с этой квартиры! У меня — рак. Вы подвергаете меня стрессам.
На это мой друг ответил совершенно искренним:
- Миссис (госпОжа) Мрамор, вы такая злобная, что вас сто раков не сведут в могилу!
Она улыбнулась. Мой друг уехал. Недавно, я узнал результаты ее анализов онкомаркеров. У нее больше нет рака. Она и правда очень злая, волевая женщина.
Прошу вашего прощения за мои ошибки в русском языке :)
А вообще знание языков - штука
хорошая, конечно. Но необязательная.
Вспомнилась мне народная байка прошлого
века, дореволюционная ещё:
Приехал поволжский немец в русское село на телеге.
С дороги, с устатку зашёл в трактир чайку выпить.
Пока чаёвничал, лошадь каким-то образом из упряжи
высвободилась и удрала.
У бедняги фрица, в натуре, стресс: мечется туда-сюда,
вопит что-то на русско-немецкой мешанине, пристаёт к прохожим
с расспросами - а те его не понимают, хоть убей. Ко всему этому, у
него ещё и из головы напрочь вылетело, как называется лошадь по-русски.
Беда, в общем.
Но ведь нашёл находчивый (почти тавтология) ганс выход:
Взял он тогда в одну руку пучок сена, а в другую - подобранное с дороги конское "яблоко", и начал
расспрашивать расспрашивать людей уже совершенно спокойно:
- Не фидаль, где пишаль - эта кушаль, эта сраль?
И что вы думаете? - нашлись-таки свидетели побега лошади, и указали ему
правильное направление. В общем, пострадавший нашёл свою сбежавшую
тяговую силу только благодаря знанию русского языка.
Кстати, эту историю я слышал от моей бабушки.
Рассказана она была по-немецки.
СибирякС➦Tkash• 19.07.19 08:22
У поволжских немцев ,по свидетельству Гиляровского был очень своеобразный немецкий."Говоришь ему -"пферд" указуя на коня(гимнастического).А у них конь не пферд а коуль.Вот и поговори с таким чёртом."
"Я изучаю русский язык на этом сайте"
А вот это напрасно вы делаете.
Здесь вас так научат за язык, что понимать вас
смогут лишь в Одессе.
Впрочем, мне кажется, что вы немного лукавите, и изучаете
язык где-то ещё.
Потому, что слово "предыстория" здесь почти ни одна зараза не напишет так,
как написали его вы.
funkymonkey_ru• 18.07.19 23:26
Брат, спасибо тебе и пиши еще. За язык даже не думай, тут многие свой родной язык так как ты русский не знают.
Michael Ashnin ★★★• 18.07.19 15:08
А, да: спасибо, Словения, за самую стройную, высокую и красивую Первую Леди за всю историю 🇺🇸! И первую чистокровную славянку в Белом Доме.
Некто Леша ★★★★★➦Michael Ashnin• 18.07.19 17:55
Славянка из Словении.. Миша, ты натолкнул меня на грандиозное филологическое открытие. Наверняка оно уже состоялось, но мне интересно не гуглить в таких случаях, а додуматься сначала самому во всех деталях, и уже потом проверить - в чем я оказался прав, в чем ошибался.
В допетровское время, как известно, немцами называли всех иностранцев, потому что они "немые" - нашего языка не разумеют. Я вот сейчас живу на территории бывшей Немецкой слободы, где жили иностранцы самых разных наций. Но и в то время были такие слова, как китайцы, румыны, французы и т.п. То есть русские понимали, что эти народы есть отдельно друг от друга, и вовсе они не немые. Это, с одной стороны, досада - мычит чего-то, а хрен поймешь. С другой стороны, общая категория - немцы это все народы вместе взятые, чьи родные языки нам непонятны. А значит, должен быть антоним - все народы вместе взятые, чьи языки нам понятны! Как их назвать? Все "немцы" немые, слов наших не знают. А те, кто слова знает - разумеется, славяне! В старых летописях они скловены, словены, письменный русский создавали явно окающие, домосковские люди. И знали они две такие страны - Словению и Словакию. Обе были на краю славянских языков - дальше шли немцы.
TigerRand➦Некто Леша• 18.07.19 17:58
Slovenija, как страна, не была очень давно. А Вы задумывались над значением английского слова slovenly? :-)
Я бы назвал тех других людей «космики» или «косемьци».
TigerRand➦Некто Леша• 18.07.19 18:03
Словения и Словакия — две очень разные страны. Словакия была в Чехии. Словения была в составе Österreich. ВВП нашей страны составляет ½ от Словакии, при том, что в Словение живут люди в 5 раз меньше, понимаете? Мы не относимся к Словакии с очень большим уважением, потому что они не любили работать. Но мы все наши братья.
TigerRand➦TigerRand• 18.07.19 18:07
При этом наши языки называются slovensko и slovinsko, хотя это разные языки. Но никто к западу от реки Рен (Rhine) это не понимает.
qart➦TigerRand• 18.07.19 18:36
Вот я не люблю slaves, коннотация не нравится. Slavic никого не смущает, все понимают. А по-русски, у слАвян и слОвян тоже смысл разный будет, от "слава" и "слово". Меня оба устраивают.
Michael Ashnin ★★★➦Некто Леша• 18.07.19 18:56
Они реально славяне, исторически — первое самое древнее славянское государство.
Michael Ashnin ★★★➦TigerRand• 18.07.19 19:03
И мне стыдно: я 5’10, а она — 5’11, tall and beautiful unlike... never mind!
TigerRand➦Michael Ashnin• 18.07.19 19:18
Puh-leeease…
И мне подсказали гениальный перевод это:
Я Вас умоляю.
TigerRand➦qart• 18.07.19 19:20
Вы знаете, я сам не понимаю, почему есть корень слова одинаковый: slav-, это не логично. Как-нибудь на днях изучу!
Nadine ★➦TigerRand• 18.07.19 21:46
Да правильно Вы сформулировали. Понятно, что в Словении население в пять раз меньше, чем в Словакии.
Только Вы сами себе это пишете.
Если добавляете текст, отсылайте тому же человеку, кому писали.
Некто Леша ★★★★★➦TigerRand• 18.07.19 22:07
У нас на факультет однажды приехал молодой американец. Лекции читал на английском. По-русски - ни бум-бум. Сначала. Активно учился в свободное время и познакомился с русской девушкой на стороне, с которой вскоре съехался. Тщательно хранил эту тайну от университета. Судя по всему, активно с ней общался, и на волне приятных эмоций основательно изучил русский. Но - вспомнил комедию Софокла: "Он говорит на пяти иностранных языках, но притворяется, что не знает ни одного. Настоящий карфагенянин!"
Студентки же за это время привыкли обсуждать при нем в перерывах обычные девичьи глупости. Что он вообще-то красавчег, но скорее всего гомик, потому что ни с кем не заводит шашни.
- Не, скорее всего импотент - весело замечали парни - с нами же он не флиртует!
- Да это он приглядывается - отвечали девушки - если и есть среди вас пидарасы, то прячутся они умело. Мы вот сами пока не раскусили. Вот с кем из вас он заговорит первым дружелюбно и душевно, значит..
- Не, импотент вряд ли. Нос у него длинный, залысины ранние, ноги коротковаты. В жару он раз рубашку расстегнул, так я заметила - у него грудь волосатая, как у бабуина. Самый тип сексуального гиганта..
- Да не может он быть пидарасом! Меня вот просто заводит, когда он начинает бормотать про стартапы. С такой страстью произносит это слово, что я ни хрена уже не понимаю, потому что вся плыву..
Стартапы были действительно его любимой темой, и он начинал слишком быстро тараторить, когда их касался - грустно делал выводы Майк, героически храня покер-фейс. В общем, корректировал свою манеру преподавания. Чтобы весь класс не корчился в вежливых судорогах, когда он снова заговорит о стартапах.
Разобрался он и в основах русского юмора. Лекции его стали более занимательными, хоть и на английском. Студенты, в свою очередь, начали понимать юмор американский и его заценили. Синтез получился своебразный.
- What the fuck you are talking about? - мог изумиться Майк в неформальной дискуссии после лекции. На ней самой, однако, держал академический уровень и матов себе не позволял.
В общем, студенты его постепенно зауважали, а некоторые и полюбили. Девушки - с досадой, что он по-прежнему не обращал на них никакого внимания. Парни - с радостью, что он этого не делает. Жених завидный, одним конкурентом меньше.
Когда приблизился к концу срок его двухлетнего гранта на преподавание, Майк позволил себе камин аут. Группа особо одаренных девушек обсуждала в перерыве, какая смешная на нем сегодня рубашка, когда он входил в аудиторию. Наверно, он нашел-таки местный китайский рынок, приятно удивился ценам и решил прибарахлиться перед отъездом.
Майк действительно удивился. Пару секунд он собирал слова, чтобы блеснуть по-русски. Речь его я слышал в двух версиях - от него самого и от одной студентки. Запомнилось:
- Девушки, вы с дуба рухнули? Это бушерон. Гугль в помощь. Меня самого жаба давила, но больно уж хорош. Ладно, вернемся к нашим баранам.
(далее невозмутимая лекция на английском)
А если бы он сказал «I’m a natural one”, то можно перевести «Один раз не пидарас»!
Некто Леша ★★★★★➦Olex1• 18.07.19 17:20
Или: "я один натурал остался, остальные все - пида...!"
TigerRand➦Некто Леша• 18.07.19 17:33
Ох, нет. Это исключительно русская выражение. Как и фиксация на другой ориентацие. Это не так интересно, как почему-то, по моим наблюдениям, интересно в России.
А не поясните, в чем юмор фразы I am natural? Не у всех тут английский родной)))
Подождите, вот Чикаго проснётся и сразу всем растолкует, я тоже с утра ещё торможу!
Michael Ashnin ★★★➦qart• 18.07.19 15:00
Один говорит о естественности и непосредственности, второй — о сексуальной ориентации.
TigerRand➦qart• 18.07.19 15:10
Здравствуйте! На русский язык, мне кажется, фраза I'm a natural более всего правильно переводится как «В этом деле я — дока!»
Некто Леша ★★★★★➦Michael Ashnin• 18.07.19 17:18
Может, ирландец имел в виду, что он родился в стране, где живет, а не эмигрант? Я это так понял. А может, он шутил, что не робот. В Интернете это сейчас актуально.
Специалист, мастер, профессионал, "золотые руки", асс, Левша, знаток, профи...
qart➦Некто Леша• 18.07.19 18:26
Леша, он голландец. Обычно говорят в таком случае "local" нет-ли?
Дядя Дися ★➦TigerRand• 18.07.19 22:35
Сейчас слово "дока" мало употребляется, скорее "спец" ( от "специалист" ).
Некто Леша ★★★★★➦Michael Ashnin• 18.07.19 23:06
Так это ж ирландец. Я вот при заполнении первой налоговой формы в США впервые узнал, что я кавказец. Выбрал бы "белый", но уже к 1998 эта опция отсутствовала.
Это совсем не про непосредственность...и даже не про то, что он в чем-то «дока», отнюдь нет...и мистер Ашанин должен, должен это знать! ;-) Фраза: «I am a natural» означает, что человеку что-то дается очень легко. Конкретнее, то, о чем они перед этим говорили...например, “I picked up playing piano myself; I am a natural.” А дока он сейчас в этом или нет, на самом деле не факт, но тоже может быть.
И.е. "прирожденный ...". Или "талант", если талант =умение делать то, чему тебя не учили.
Не за ошибки в русском языке ты должен просить прощения, юный пакостник!
akunamatata➦TigerRand• 19.07.19 07:10
В отличие от вас, я не выкладываю в интернет "шуточки" об изнасиловании русской женщины татаро-монгольским воином, с чего бы это мне извиняться? Цитирую: "Я приглашаю всех, кто знаком с господом Жижеком осмотреть эту прекрасную пародию от Клеменя Слаконя: https://www.youtube.com/watch?v=80X0pbCV_t4" Абау, оятсыз!
И после этого люди здесь так любезно с вами разговаривают.. . Какие они добрые! Я - нет.
А может они просто не прошли по вашим ссылкам?
Michael Ashnin ★★★• 18.07.19 14:27
Коллега, у меня к вам предложение — заходите в личную гостевую, причешем текст до опубликования.
Мелкие вещи, пустяки — так, к примеру, я бы поменял на « будущий медицинский работник»
TigerRand➦Michael Ashnin• 18.07.19 17:27
Здравствуйте, Михаил! Могу ли я связаться с Вами более лично?
vvt251 ★➦TigerRand• 19.07.19 00:55
Мишина гостевая - https://gb.anekdot.ru/userbook/?id=25092
Еще тексты до публикации часто у RRaf выкладывают - https://gb.anekdot.ru/userbook/?id=22722
asper➦Michael Ashnin• 08.08.19 12:51
а зачем так официозно? не проще "студент-медик" или "учусь в меде" ?
Я вот и сам русский и английский знаю неплохо, а вот что ирландец имел ввиду под «I’m a natural” догадываюсь смутно.
Olex1 ★➦Kelavrik_0• 18.07.19 14:38
Это первое, что приходит в голову. По контексту могло быть даже «я не пидарас»!
Olex1 ★➦Kelavrik_0• 18.07.19 14:46
Я думаю, что автор смеялся над переводом, а не над ориентацией собеседника.
TigerRand➦Olex1• 18.07.19 15:36
Именно то значение, какого не могло быть у того выражения! :-)
TigerRand➦Kelavrik_0• 18.07.19 15:43
I'm just going to try for a bit of English here. All "I'm a natural" implies is that you think you're really good at something. Like «Я — в этом деле дока» in Russian. It's really puzzling for me why натурал has anything to do with gay in Russian, but such are the language's little quirks. :-)
Kelavrik_0➦Olex1• 18.07.19 15:59
Обычно смеются над тем, как нечто звучит в другом языке. Слов не так много можно сложить из звуков, перекрывания неизбежны.
LA style➦TigerRand• 18.07.19 16:48
"натурал" значит "природный", подразумевается что от природы правильно быть гетеросексуалом.
TigerRand➦LA style• 18.07.19 17:51
Я понимаю, вашу мысль, но такого значения нет в другом языке. I'm hetero, I'm straight—так говорят в английском. Никогда не natural.
Дядя Дися ★➦TigerRand• 18.07.19 22:29
Ну т.е. " ты быстро соображаешь" (похвала) - "это у меня от природы".
Codex➦TigerRand• 19.07.19 03:14
Ну, скопировать опять, что ли...Даже интересно, почему именно этот момент в такой многогранной истории выхвал такой интерес :-)
Фраза: «I am a natural» означает, что человеку что-то дается очень легко. Конкретнее, то, о чем они перед этим говорили...например, “I picked up playing piano myself; I am a natural.” А дока он сейчас в этом или нет, на самом деле не факт, но тоже может быть.
В общем и целом прощение даруется, но разберитесь таки на досуге, когда "также", а когда "так же". :-)
Но ведь он живет так же, как здесь живет мой сосед? А не также, как мой сосед.
qwerty832➦TigerRand• 18.07.19 18:13
Нет. Смысл ведь не в том, что они живут одинаково (тогда действительно было бы "так же"), а в том, что Жижек тоже, также живет в Словении.
Русский, как иностранный, очень хорош, но сразу понятно, что не родной. Грамматически довольно точный, но, как говорит мой преподаватель англ, "так не говорят".
Да, вы это точно подметили...построение фраз? Логические связки? Напомнило чем-то истории про Швейка.
TigerRand➦Codex• 19.07.19 03:19
Ну что Вы, какие логические связки. Это же Анекдот.Ру.
Спасибо! :-)
Блал, бла...А знаки препинания расставил как русский(или представитель с территории бывшего СССР. Знакомая преподает иностранцам рус.яз., показывает работы иногда, те не сильно заморачиваются с пунктуацией.
AleM ★➦TigerRand• 18.07.19 19:16
Русский человек сказал бы:
"Я думаю, что это зависит от иностранцев."
AleM ★➦TigerRand• 18.07.19 19:19
А вообще Ваш русский язык очень хорош. Сразу понятно, что Вы владеете ещё минимум пятью иностранными языками.
TigerRand➦AleM• 18.07.19 19:23
Спасибо вам!
Я владею всего тремя языками, но одлично — только двумя.
А еще в Словении есть район: Прекмурье (мур, мурье). Там сбоку Венгрия, а с другого — Италия. Я сам практически не понимаю прекмуррский диалект! А они понимают все и всё. Мистика!
TigerRand➦TigerRand• 18.07.19 19:25
Например, в русском говорят:
- Спасибо!
- Пожалуйста.
В Словении говорят:
- Хвала лепо!
- Просим.
В Прекмурье:
- Хвала лепо!
- Хвала лапо!
У меня одно из соприкосновений со Словенией, это найденое когда-то Radio Sraka с народной словенской музыкой. Sraka по-словенски "сорока".
TigerRand➦LA style• 18.07.19 15:54
Однажды на выборную должность у нас в Любляне делал выбирался Дуро Дуракович. :-)) И тоже смеялся только я, когда представил, как это слышат вы. Я тоже люблю эти квирки (?) странности воспринимаемого языка другим человеком.
LA style➦TigerRand• 18.07.19 16:44
А для словенца в русском языке что-нибудь похожее было?
Некто Леша ★★★★★➦LA style• 18.07.19 16:53
Прелесть какая. Для многих российских радиостанций с попом и шансоном идеально подошло бы.
Некто Леша ★★★★★➦TigerRand• 18.07.19 17:00
Однажды слышал профессора, который о последнем полученном им гранте выразился через верхнее а - my lust grunt. По-английски это нечто вроде "мое похотливое хрюканье". А я в свое время, осваивая почти одинаковые для меня звуки английского языка, развлекался произношением фраз типа "A mad bad black bat in my bed!" Вслух это звучит довольно забавно.
Codex➦Некто Леша• 19.07.19 03:24
Мне американские студенты жаловались на одного профессора, из России, который так же, через верхнее а, с упором (видимо, как в школе учили) говорил “faculty” и его любимое слово, “factor”. Девушки краснели, парни ржали, учитель недоумевал... :-)
Некто Леша ★★★★★➦Codex• 19.07.19 14:18
А у меня приятель группу американцев водил по нашему вузу в начале 90-х, смачно поясняя - химфак, физфак, матфак, биофак. Английский его был минимален, и он смело предположил, что это интернациональное сокращение, всем понятное - латынь же. Я ему накануне рассказывал, что американцы обожают сокращать в таком духе - ветераны у них vets и т.п. А дальше он сам смекнул :)
TigerRand➦Пирамидон• 18.07.19 15:58
Хвала вам! :-)
Да, у Клеменя ранние работы лучше его новых работ. Очень волнуюсь за это.
Жижек был прекрасен. Поп Франсис был отличен. Путин был хорош. Меркел и Трамп — увы.
Русский у вас достаточно приличный для неродного. Но короткие, "рубленные" фразы, полное отсутствие причастных, деепричастных и прочих оборотов, сразу вас выдают. Вы уж извините, но это уровень сочинения школьника 4-5-го класса.
Мой совет (не примите за жлобство) - читайте больше хороших книг, обращая внимание на построение предложений - и всё у вас со временем получится.
Michael Ashnin ★★★➦Эдиссон• 18.07.19 14:35
Или читайте великих и знаменитых на весь мир авторов сайта Ан.Ру!!!
Ашнина не рекомендую: у него про собак с аппендицитами историй — что говна за баней!
TigerRand➦Эдиссон• 18.07.19 16:02
Спасибо вам!
Да, я читаю.
Но, как тут говорили…
Чукча — читатель, а не писатель.
И словенец тоже.
Некто Леша ★★★★★➦TigerRand• 18.07.19 16:35
Почитайте первые рассказы yls2, легко находятся сортировкой по профилю. Там же ужас кромешный! Человек тогда почти забыл, как писать по-русски, если вообще это знал, потому что не было практики. А устно говорил по-русски свободно, потому что практика была. Все приходит со временем, и часто мне становится жалко, если язык становится слишком грамотным. В первых историях Камерера я просто ржал над его парадом чокнутых запятых и прочих знаков препинания, хаотичных пробелов до них и после. Ну и что, были бы сами истории смешные, остальное меня не напрягает. Мне даже дореволюционная россiйская орфография не мешает, когда читаю, а попробовалъ бы я на нѣй пiсать, сразу бы заколѣбался бъ i надѣлалъ бы мѣлких ошибокъ, моѣму глазу сѣйчасъ нѣзамѣтныхъ :) А в царской гимназии учитель третьего класса бы взбесился, увидав сей шедевр.
Nadine ★➦TigerRand• 18.07.19 17:10
Да тут, на сайте, писателей 2 или 3 человека...
Пишите, как получается, даже если чукча - душа национальности не имеет...
TigerRand➦Michael Ashnin• 18.07.19 18:11
И хоть бы кто успешно пересадил сердце котикам в мире!
(Собак с аппендицитами? Я не понял, если честно).
TigerRand➦TigerRand• 18.07.19 18:12
Мне очень нравится трансплантылогия. Нет ли у Вас историй на эту тематику? Помните, историю про дескать 5 трансплантов сердца у Рокефеллера? Я так смеялся!
Michael Ashnin ★★★➦TigerRand• 18.07.19 18:50
Домашняя шутка для внутреннего употребления, меня в своё время гноили за однообразие тем...
Забил, превзошёл и пересидел.
Эдиссон ★★➦TigerRand• 18.07.19 20:13
В подлиннике не читал, но очень много зависит от переводчика. В детстве зачитывался Азимовым, решил недавно перечитать - изплевался. Думаю, что же такое? Был у родителей, нашел ту старую книжку и сразу все понял - просто другой перевод, этот был литературный, а не тупо с английского практически дословно, как последний. Вот так.
Рцвайайертато➦Michael Ashnin• 19.07.19 00:11
Что, Михаил, решили переплюнуть Чикаго в скромности и самокритичности? ;) ну-ну...
Michael Ashnin ★★★➦Эдиссон• 19.07.19 15:48
У Хемингуэя был фантастически талантливый переводчик, Кошкин, по памяти.
Перевёл так, что на русском получилось намного лучше, чем в оригинале — я сравнивал и обалдевал!
Если русский и вправду не ваш родной язык (похоже на то), то респект огромный! Ваш русский язык лучше чем у некоторых русских.
Некто Леша ★★★★★➦zahas• 18.07.19 16:15
:)))))))))) Именно. Автор безусловно аутентичен, я пробежал его ленту обсуждений с 2016.
TigerRand➦Некто Леша• 18.07.19 17:17
Это — очень приятный для меня комплимент, спасибо Вам. Я мало пишу, но много читаю :-)
Спасибо за историю, люблю Словению, надеюсь скоро там быть! Словенский язык в силу близости к нашим общим корням напоминает о тех конструкциях, которые русский, к сожалению, утратил. И слова там интересные: самолёт - летало, заправка - бензинска черпалка, воскресенье - неделя. Правильная страна - неделя должна быть как воскресенье!
"Лiтак" и "недiля" и поближе найдутся.
По мне так самые интересные словенские слова - hitrost и vrednost.
TigerRand➦Tyaka• 18.07.19 17:23
Это črpalka, да! :-) Но так никто не говорит (с). Мы говорим просто pumpa, если честно.
(Нам выдавали очень мало гласных букв, зато у нас много согласных.)
Chicago95 ★➦Tyaka• 18.07.19 18:10
Ну это потому что русский язык искусственный. Создан на базе украинского и белорусского. А русские даже не славяне
Рцвайайертато➦Chicago95• 19.07.19 00:28
Чика, ты б поосторожней со своими пирколами, хотя бы поначалу. А то, неровён час, спугнёшь Тигру. У него, похоже, имеется историй. Пусть пишет. На русском (по-русски?). И ты тоже пиши. Пожалуйста.
Nadine ★➦Рцвайайертато• 19.07.19 01:05
А это не прикол. Ещё хорватский он забыл.
Найди "список искусственных языков" в википедии, там и русский найдёшь, всеславянский и год создания, 1666,
прочтешь и про Крыжанича, и про тобольскую ссылку. Он ещё писал про планы покорения Крыма.
Tkash➦Рцвайайертато• 19.07.19 01:06
А если вдруг, не приведи господь, такого не случится?
Утрата будет невосполнимой?
Рцвайайертато➦Tkash• 19.07.19 01:26
Ну зачем же сразу в крайности? :) просто моё пожелание. А невосполнимых утрат на этом сайте вообще бывает? Ему (сайту) скоро четвертной стукнет, он цветёт и пахнет. Интересно мнение не только ваше, но и всех остальных комментаторов : кто бы, по вашему, стал бы, не дай Бог, невосполнимой?