ЗАЯВЛЕНИЯ В СТРАХОВЫЕ КОМПАНИИ
Когда подающего заявление просят описать произошедшую аварию в наиболее
краткой форме, вот некоторые из перлов, подчерпнутых из них:
- Я думал, что мое окно было открыто, но обнаружил, что оно закрыто,
когда попытался высунуть голову.
- Грузовик сдал назад сквозь мое лобовое стекло и прямо в лицо моей
жены.
- Человек был по всей дороге и я должен был вилять несколько раз перед
тем как стукнуть его.
- Я съехал с дороги, взглянул на мою тещу и направился к обрыву.
- Возвращаясь домой, я въехал во двор чужого дома и врезался в дерево,
которого у меня нет.
- Другая машина столкнулась с моей без всякого предупреждения о своих
намерениях.
- Я столкнулся со стоящим грузовиком, который двигался в противоположном
направлении.
- Пешеход врезался в меня и нырнул под мою машину.
- При попытке убить муху, я въехал в телеграфный столб.
- Я провел целый день покупая растения и был по дороге домой. Достигнув
перекрестка, молодой побег спружинил, закрыв при этом мне обзор и я не
увидел другой машины.
- Я вожу машину уже 40 лет, заснул за рулем и попал в аварию.
- Я был по дороге к доктору в связи с проблемой в задней части, но вдруг
мой универсальный сустав надорвался и стал причиной аварии.
- Когда я приближался к перекрестку, вдруг появился знак, где ни один
знак до этого не появлялся. Я не смог остановиться вовремя, чтобы
избежать аварии.
- Чтобы избежать столкновения с бампером машины впереди, я ударил
пешехода.
- Моя машина была запаркована в разрешенном месте в тот момент, когда
она задним ходом сдала в другую машину.
- Невидимая машина появилась ниоткуда, ударила мою машину и исчезла.
- Я сказал полиции, что я не травмирован, но когда снял шляпу, то
обнаружил, что у меня треснут череп.
- Я был уверен, что пожилой человек никогда не дойдет до другой стороны
дороги и в этот момент сбил его.
- Пешеход не знал в каком направлении бежать, поэтому я его переехал.
- Я увидел медленно двигающегося пожилого человека с грустным лицом в
тот момент, когда он отскочил от крыши моей машины.
- Косвенной причиной аварии послужил маленький парень в маленькой машине
с большим ртом.
- Меня выбросило из машины, в тот момент, когда она сошла с дороги. Я
позже был найден в канаве заблудившимеся коровами.
- Телеграфный столб приближался. Я попытался увильнуть с его дороги, но
он тем не менее ударил перед машины.
Перевод с английского Жени Эльгарта.
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.