Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки

Анекдот №-9981135

комментарий к комментарию # 8 от 03-22-2002

Лучше бы английский поучила (to buck - правильный глагол), жена
американца, прежде чем “Да ну его совсем, не понимает нашего русского
юмора”. Откуда он (юмор) здесь русский?

комментарий к комментарию # 1 от 03-24-2002
Да уж лучше бы молчал, знаток английского.
А то ведь люди поверят, что "И слово "buck", (да, да, оттуда пошел
доллар, угадайте, каким образом), которое можно употреблять только когда
речь идет о совокуплении крупного рогатого скота..."

проверь свои познания:
http://www.bartleby.com/61/54/B0525400.html
http://www.bartleby.com/61/56/B0525600.html
http://www.bartleby.com/61/57/B0525700.html

Кроме того город Тимбукту имеет два написания и соответственно может
произносится в двух вариантах.
Tombouctou и Timbuktu.
Первое произносится как Томбукту, тогда как второе как Тимбакту.

Так что вы, уважаемый неподписавшийся, сами думали бы трижды, прежде чем
советовать это кому-либо.

Regards, Редактор Стенгазеты.
+1
Проголосовало за – 2, против – 1
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru