Рассказано сыном дипломатического работника.
В те еще времена приехал в первопрестольную на работу в посольство
дипломат из Монголии с семьей - жаной и дочуркой маленькой. И было у
дочурки ентой эдакое типичное монгольское, и по-монгольски наверное
красивое, имя - Манда, что по ихнему оно означает - не ведомо мне. И на
всяких вечерах, где собирались дипработники из разных посольств и
нашенские мидовцы, дипломат этот, по правилам этикетным, представлял
семью свою: -Это моя супруга такая-то, а это моя дочка Манда. Ессно,
наши мидовцы сказали ему: -Слуш братан, ты бы как-нить переобозвал бы
дочурку то, а то по-нашенски не совсем прилично это звучит.
На очередном вечере монгольский дипломат представил свою семью так:
Это моя супруга такая-то, а это наша дочь Мандашка.
История №-1080515006
+289–
Выпуск: истории основные 05 августа 1999
Проголосовало за – 378, против – 89
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
1 комментарий, показывать
сначала новые
сначала новыесначала старыесначала лучшиеновые - список
Хуй - мужчина
Манда - женщина
Загс в Монголии хуй-манда называется.
То что в нашем языке почему-то искоренили и опошлили, слова значения которых многие даже не знают, но слова эти считаются прошлыми и матершинными - в реальности обычные слова обозначающие конкретные вещи.
+0–
ответить