На курсах английского языка по очереди читаем и переводим текст про
недавно отпразднованную Пасху- откуда произошла эта традиция, и как
ее празднуют сейчас.
Девушка прочитала фразу: "According to the gospel Jesus Christ was ….",
и перевела так: "Согласно слухам Исус Христос был…..".
Преподаватель замечает, что нужно переводить: "Согласно Евангелилю
Исус Христос был….., и что gospel- это Евангилие, а слухи- это gossip".
На что девушка парирует ему: "Евангелие это тоже - gossip".
Все.
История №-1050120017
+15–
Проголосовало за – 15, против – 0
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.