Американская делигация во главе с красивой женщиной по завершении ряда
запланированных мероприятий заканчивают свой визит в Россию в ресторане.
По нашим обычаям сидящие за столом много выпивают, и в конце-концов
женщина говорит, что ей хватит, так как у нее уже потемнело в мозгу.
Наши не протестуют и перед дальней дорогой заставляют ее выпить на
ПОСОШОК... Очнулась американка уже дома в Америке беременная. Ни хрена
не помнит, и давай в мозгу хронологию событий востанавливать. Так и не
смогла ничего вспомнить, только одно слово "ПОСОШОК". Кинулась к словарю
искать что за слово такое. Точного совпадения не нашла, зато видит есть
однокоренное слово "ПОСОХ". Она смотрит перевод и значение: ПОСОХ -
ПАЛКА В ДОРОГУ!
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.