ЛИМЕРИК
(перевод с английского)
Жил в Кенте юноша один,
Чей *** был согнут посреди.
Чтоб справиться с бедою,
*** складывал он вдвое -
Когда хотел войти, он выходил.
There was a young man of Kent
Whose prick in the middle was bent.
To save himself trouble
He put it in double
And instead of coming he went.
(С) Катя Алова (перевод)
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.