Отдыхала тут неделю назад в Турции и иногда от безделья в отели заходила
на ресепшен поболтать. Там был только один парень, который знал русский,
остальные прилично говорили на английском. Короче, я так практиковала
свой разговорный англ. Сижу однажды, а они между собой на турецком
разговаривают. И вдруг слышу - Х-У-Й. Я с таким удивлением обращаюсь к
русскоговорящему - это они что, матом по-русски ругаются. А он мне
отвечает, что это слово в переводе на русский означает ХАРАКТЕР.
Теперь уже еду по родной Москве в автобусе, а тут два иностранца что-то
обсуждают и вдруг говорят С-У-К-А. Я стою улыбаюсь, они это заметили и
тоже засмеялись. Я их спрашиваю, а что же это слово означает в переводе
на русский. А они мне говорят - ничего, это русское слово.
Все.
История №-10012930
+5–
Проголосовало за – 8, против – 3
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.