Моему сыну 5 лет и он ходит в детсад, как и положено в его возрасте.
Недавно жена выучила с ним детский стишок, который в переводе на русский
(в оригинале стих на украинском) звучит примерно следующим образом:
* * *
Лис встретил в лесу Лиса
Лис с Лисом обнялись
- Здравствуй, Лис!
- Здравствуй, Лис!
- Ты не лысый?
- Я не лысый!
- Почему же называешься Лисом?
... далее следуют философско-филологические размышления двух Лисов о
том, почему их так назвали именно Лисами.
Мой малый стишок быстро выучил и частенько рассказывал.
Но потом ему, видимо, надоело повторять одно и тоже и он ударился в
эксперимент: сократил стих до трех строк, в результате чего получилось:
* * *
Лис встретил в лесу Лиса
Лис с Лисом покурили
Покурили - и полетели...
Вот так, блин, растет поколение...
Алекс
История №-10012470
+-2–
Проголосовало за – 5, против – 7
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.