Рассказчик: Radvali
Свидетельство о браке – зыбкий документ, придающий качество семейному насилию.
Когда вспоминаешь, что клопа не беспокоит его запах, тогда и не дивишься, что голубя, – запах своего помета.
Бессловесный язык любви не нуждается в переводе на национальные разговорные языки.
Секс в грамматике любви – ни подлежащее, ни сказуемое, но причастие или/и деепричастие.
Полностью переводя деньги на содержание "бабочек", не полностью надейся, что бабки у тебя не полностью переведутся.
11
Закатывание на гору круглого дурака – наглядный пример Сизифова труда.
14
Когда в застолье есть даже птичье молоко, тогда в нем только птичьего молока и недостает.
Легче заставить повиноваться властолюбца, чем не любителя властвовать.
Вместо того, чтобы сказать надвое, бабушка может и послать в два смежных направления...
Козел не только не слаще козы как козинаки,
Но он и не горче нее в коза ностры качестве …
Но он и не горче нее в коза ностры качестве …
Каждых первых больше, чем вторых, которых больше, чем третьих, посему не всем удается скинуться на троих, но можно и на двоих...
Хорошо, когда шампанское опережает мочу при ударе в голову, а плохо, когда оно опережало бы ее при ударе в «головку».
Высшее образование нужно, чтобы грести деньги экскаваторами, а не только лопатами.
Бабы, кто хотят замуж отличаются от баб, кто просто хотят, историей пере хотения.
Сексуальное отличие женщины от мужчины в самой грубой форме в том, что первые трахают мозги партнера, а вторые – его мазки.
Большая сковородка в семье – больше к хорошему поведению мужа, чем к его хорошей еде.
Если все идет коту под хвост, то на душе кошки скребут, не зная чье мясо ели.
Чтобы найти общий язык, надо им прикрыть не только свой звериный оскал, но и вынудить собеседника не держать язык за его оскалом.
Смех над собой, – смех со слезами на глазах, – от радости самокритики.
Если в блажном желании отказывает судьба-фея,
Следует подучиться подхалимству кота-Котофея,
Взывать люд к милосердию да словами Матфея,
И очаровывать его пением – дарованием Орфея
Или же шутками-прибаутками неробкого Фени!!!
Следует подучиться подхалимству кота-Котофея,
Взывать люд к милосердию да словами Матфея,
И очаровывать его пением – дарованием Орфея
Или же шутками-прибаутками неробкого Фени!!!
Бесполезен тот не шустрый мужичок,
Кто как пентюх, вымахал с потолок,
Но не сдружился с удачей в ноготок,
Или угодил в дрязги, или под жизни каток,
Либо выдумщик он всевозможных утех,
Думая: петушиный грех – курам на смех!
Кто как пентюх, вымахал с потолок,
Но не сдружился с удачей в ноготок,
Или угодил в дрязги, или под жизни каток,
Либо выдумщик он всевозможных утех,
Думая: петушиный грех – курам на смех!
О гусе не скажешь: “Хорош гусь”,–
В переносном смысле,– он не трус,–
Стеной постоит за друга, не дуя в ус;
Он и не мошенник, – не “гусь лапчатый”,– еще плюс.
“Как с гуся вода”,– некий поведенческий флюс,
Больше характерен для человека, имеющего минус…
В переносном смысле,– он не трус,–
Стеной постоит за друга, не дуя в ус;
Он и не мошенник, – не “гусь лапчатый”,– еще плюс.
“Как с гуся вода”,– некий поведенческий флюс,
Больше характерен для человека, имеющего минус…
Большим пальцем одобряют то, что убивают указательным, за что угрожают средним пальцем.
13
Одному человеку простоять бы день, другому продержаться ночь, третьему пережить день и ночь, а черту только что выскочившему из табакерки сразу бы во власти-сласти.
16
Radvali (12125)