Все-таки реклама оказывает разрушительное воздействие на умы...
Когда-то слово "прокладка" было исключительно специальным
термином, не знаю, помните ли Вы эти времена. Так вот, я участвую
в проектировании некоторого софта, и решаю, что между двумя
частями программной системы нужна еще одна, которую я называю
прокладкой (в смысле pad). Я начинаю рассказывать свои
соображения сослуживцу, вижу на его лице отпечаток мыслительного
процесса и, наблюдая за его физиономией, продолжаю минуты
две-три. Наконец, на лице появляется вопросительное выражение, и
я прерываюсь. "С крылышками", - говорит он мне (к сожалению,
переполнившие меня эмоции не дали мне возможности определить,
было ли это утверждением, вопросом или восклицанием - слово
"прокладка" было употреблено мною в самом начале разговора).
Я повторил попытку, однако во второй раз он мне ответил что-то
про тампакс. Тогда я назвал эту часть системы матрасом, и меня
стали понимать. Кроме того, у народа появилась идея завести еще
одну компоненту и назвать ее простынкой. (Я не обращал большого
внимания на словесных уродов, мне было уже все равно.)
Вечером того же дня идет семинарчик с начальством. Я излагаю
предполагаемую архитектуру системы на этом матрасно-простынном
языке, а сослуживцы, судя по всему, видят на лице у шефа
некоторый вопрос. Наконец, один из сослуживцев не выдерживает:
"Мы назвали это матрасом, чтобы не использовать слова
'прокладка'". Шеф выпадает в осадок.
P.S. Ну, за чистоту языка!
Рассказчик: Moi I. Ich
1
Moi I. Ich (1)
1