Рассказчик: Серж Скоров
Не Песталоцци, конечно...
Крошка сын к отцу пришел,
И спросила кроха:
- Пап, а можно мне пивка
Разве это плохо?
Каждый разобраться сам
Должен в сей проблеме.
Опыт папы одного
Размещаем в меме.
Бунт культиватора
Жертв, похоже, не было, но без пострадавших не обошлось.
Жизнь продолжается!
Я шучу, значит, я еще жив
На осколках ушедшего лета.
Я шучу хоть и грустен мотив,
Но моя еще песня не спета.
Владимир Грибановский
текст удалён
Не помню, когда всё изменилось: раньше с дачи возил мешки с картошкой, сейчас - на дачу мешки с землёй.
28.09.2020, Новые истории - основной выпуск
В этом году отмечается 47-летие выхода в прокат фильма Иван Васильевич меняет профессию. В связи с этой некруглой датой в сети много упоминаний о забавных случаях, фактах связанных с созданием фильма.
Того, что давно меня позабавило не нашел.
Уже после первого просмотра, запомнилась фраза самодержца: "...царь и великий князь всея Руси Иоанн Васильевич ЧЕЛОМ БЬЁТ", озвученная при диктовке письма дьяку Феофану Крамарову.
Она представлялась оригинальной юмористической находкой авторов: прекрасно подходила персонажу комедии, но диссонировала с образом реально грозного правителя: царь и вдруг челом бьёт.
Как-то, лет пять назад, шутки ради, в служебной переписке проставил в теме одного из посланий "Челобитная относительно...". А потом уже, заинтересовался происхождением термина. Благо в библиотеку для этого ходить не приходится, а доступ в интернет с рабочего места не ограничен.
Наткнулся на поразивший меня документ: "Послание Ивана Грозного в Кирилло-Белозерский монастырь"
1573 год, что характерно, 200 лет до выхода фильма!
Так вот, фраза целиком из этого источника и принадлежит именно царю. А дальше:
'Увы мне, грешному! Горе мне, окаянному! Ох мне, скверному! Кто я такой, чтобы покушаться на такую дерзость? Молю вас, господа и отцы...". А дальше уже не смешно, хотя адресатам,думается, совсем не смешно было и с самого начала.
Интересно, ухмылялся ли Иван Васильевич, когда диктовал?
Иронией или лёгким юмором не назовешь, скорее сарказм 200-летней выдержки.
Моё представление о тиране, в значительной степени, изменилось в лучшую сторону.
P.S.
Осталась ещё одна знаменитая фраза персонажа: "Я его на бочку с порохом...". Ищу в архивах, без особой надежды, правда.
Того, что давно меня позабавило не нашел.
Уже после первого просмотра, запомнилась фраза самодержца: "...царь и великий князь всея Руси Иоанн Васильевич ЧЕЛОМ БЬЁТ", озвученная при диктовке письма дьяку Феофану Крамарову.
Она представлялась оригинальной юмористической находкой авторов: прекрасно подходила персонажу комедии, но диссонировала с образом реально грозного правителя: царь и вдруг челом бьёт.
Как-то, лет пять назад, шутки ради, в служебной переписке проставил в теме одного из посланий "Челобитная относительно...". А потом уже, заинтересовался происхождением термина. Благо в библиотеку для этого ходить не приходится, а доступ в интернет с рабочего места не ограничен.
Наткнулся на поразивший меня документ: "Послание Ивана Грозного в Кирилло-Белозерский монастырь"
1573 год, что характерно, 200 лет до выхода фильма!
Так вот, фраза целиком из этого источника и принадлежит именно царю. А дальше:
'Увы мне, грешному! Горе мне, окаянному! Ох мне, скверному! Кто я такой, чтобы покушаться на такую дерзость? Молю вас, господа и отцы...". А дальше уже не смешно, хотя адресатам,думается, совсем не смешно было и с самого начала.
Интересно, ухмылялся ли Иван Васильевич, когда диктовал?
Иронией или лёгким юмором не назовешь, скорее сарказм 200-летней выдержки.
Моё представление о тиране, в значительной степени, изменилось в лучшую сторону.
P.S.
Осталась ещё одна знаменитая фраза персонажа: "Я его на бочку с порохом...". Ищу в архивах, без особой надежды, правда.
Серж Скоров (1633)