Рассказчик: Дмитрий Котляревский
быть может, эти бутерброды —
жиры, белки и углеводы
и достопамятный Барков!
жиры, белки и углеводы
и достопамятный Барков!
Лужи зябли,
льдом одеты,
тьмою матово блестя;
...
тьма, гуляли с милыми,
глядя со светилами.
льдом одеты,
тьмою матово блестя;
...
тьма, гуляли с милыми,
глядя со светилами.
Ален Делон — влюбленья слон,
О. Меньшиков — не меньше, а?
О. Меньшиков — не меньше, а?
я ударю в там-тамы твоих ягодиц —
и они отзовутся мальчишеским смехом.
...
не сжимайте, парни, ягодицы,
не смущайтесь взоров строгих дам —
так они круглы и милолицы,
их ладони бьют мои там-там!
и они отзовутся мальчишеским смехом.
...
не сжимайте, парни, ягодицы,
не смущайтесь взоров строгих дам —
так они круглы и милолицы,
их ладони бьют мои там-там!
Мне не Тани снятся и не Вани,
Си Цзиньпин и фово на Тайване.
Си Цзиньпин и фово на Тайване.
прости меня за промахи,
ещё я не пропал:
и лепестки черёмухи,
и снежная крупа.
ещё я не пропал:
и лепестки черёмухи,
и снежная крупа.
Столь много получил от неба,
что стало сумрачно и хмуро.
что стало сумрачно и хмуро.
костюм кости юмора юмор костей
...
фараон финансовых фемид
...
ноография ноограф и я
...
орудие ор уд и е оружие и руж
...
береги себя и чужие уши.
...
фараон финансовых фемид
...
ноография ноограф и я
...
орудие ор уд и е оружие и руж
...
береги себя и чужие уши.
зачем цыплятам крылья,
чтоб там я улетал,
не выбегая в мыле
под горловырвидал,
чтобы был сосед доволен
и мать его сыта,
таланты: многостволен
и тело: красота!
чтоб там я улетал,
не выбегая в мыле
под горловырвидал,
чтобы был сосед доволен
и мать его сыта,
таланты: многостволен
и тело: красота!
сколько пива, столько песен,
но, поскольку я не пью,
тот сказитель интересен,
кто насытит плоть мою,
поэтому я угощаю
но, поскольку я не пью,
тот сказитель интересен,
кто насытит плоть мою,
поэтому я угощаю
слышу: старуха разводит пары,
шумно дыша тяжело —
сахар высок, подскочили жиры,
время лекарствам пришло.
шумно дыша тяжело —
сахар высок, подскочили жиры,
время лекарствам пришло.
очами книгочей не чахнет,
где знаний знак, где книгой пахнет,
а бонвиван кишкою чахнет,
где козинак, где кто (по-английски) им пахнет.
где знаний знак, где книгой пахнет,
а бонвиван кишкою чахнет,
где козинак, где кто (по-английски) им пахнет.
И на дверях его сортиров
таблички с надписями: скиф!
...
скиф курган котлован
мира море Дирака
таблички с надписями: скиф!
...
скиф курган котлован
мира море Дирака
теньгарнир: раз я не пью, другие закусили;
нельзя отдаться, можно пострадать.
нельзя отдаться, можно пострадать.
Дмитрий Котляревский (1484)