Ничто не вечно под Луной: внно превращается в уксус, коммунисты - в
демократов, а пшеничные поля - в рапсовые.
09 июня 2007
Новые афоризмы и фразы - основной выпуск
Меняется каждый час по результатам голосованияТребования террористов захвативших россиян в Нигерии наконец-то озвучены
- это два десятка стеклянных бус и складное зеркальце.
- это два десятка стеклянных бус и складное зеркальце.
Не иди за мной, я тоже заблудился.
3
Невежда способен отвечать на любой вопрос.
Не имеет значения, учен ты или невежественен, ведь в обоих случаях есть
чему поучиться.
чему поучиться.
навеяно афоризмом о болндинках:
блондинка задумалась - и волосы у нее потемнели.
блондинка задумалась - и волосы у нее потемнели.
6
Переводят ли в рай за примерное поведение в аду?
Разделение труда: в социализме сказку пытаются сделать былью, в
капитализме – прибылью. Леонид С. Сухоруков
капитализме – прибылью. Леонид С. Сухоруков
Самообмана сладок плен.
(Юрий Татаркин)
(Юрий Татаркин)
Угодив в капкан собственных амбиций - легкими ушибами не отделаешься.
(Юрий Татаркин)
(Юрий Татаркин)
Медицина лечит выборочно,- только тех людей, у кого есть средства.
Бездельник-человек, который легко может
обходиться без дела.
обходиться без дела.
Оптимизм в мире живет и процветает усилиями энергичных оптимистов,-
пессимизма же становится заметно меньше из-за пессимистов, которым
лень его распространять.
пессимизма же становится заметно меньше из-за пессимистов, которым
лень его распространять.
Отсутствие сюрприза тоже сюрприз
Максим
Максим
14
Водка: "в дорогу"
Максим
Максим
15
Когда тебе не интересно жить тебя уже ни что не заинтересует
Максим
Если Вы обнаружили что от рождения Максим, то Вас не будут называть
Петей.
SivSA
Максим
Если Вы обнаружили что от рождения Максим, то Вас не будут называть
Петей.
SivSA
16
Обстоятельства меняются, а обязательства остаются.
(Юрий Татаркин)
Поменяться может все, а обязанности исчезнуть, но Татаркин будет упорно
писать "афоризмы".
SivSA
(Юрий Татаркин)
Поменяться может все, а обязанности исчезнуть, но Татаркин будет упорно
писать "афоризмы".
SivSA
17