18 ноября 2015
Остальные новые истории
Меняется каждый час по результатам голосованияЕсть у меня знакомый из Киева. Эдакий человек мира. В силу свободной профессии путешествует по Европе и Америке довольно часто. Ну и матушку Россию раза четыре в год посещает. Естественно каждый раз мы с ним встречаемся и "ополаскиваем" как и положено творческим людям. Но в последний раз общий настрой моего собутыльника был весьма грустный. Вроде бы только что из Америки вернулся, а душа не на месте. На мой вопрос в чем причина сказал, что раньше америкосы относились к нему как представителю свободного народа, скинувшего вековое иго восточного соседа и доблестно ведущего борьбу с агрессором за свободный мир, а теперь смотрят на него как на дешевую попрашайку. Ну посидели с ним и разошлись. Только на следующий день звонит мой товарищ свободной профессии и просит эную сумму денег до лучших времен, а то платить стали значительно меньше, а он поиздержался и вообще не в его правилах менять образ жизни. Вот мне и подумалось это частный пример или все-таки некий трэнд по отношению к нынешней элите из славного города Киева?
В конце XIX века в ведущих европейских странах произошла индустриализация. Британское правительство, пытаясь защитить свой рынок, а также своих производителей от импортных товаров, ввело обязательную маркировку для товаров из Германии. Таким образом потребители должны были получить возможность отличать импортные (немецкие) товары, а также бойкотировать продукцию потенциального противника. Это решение было закреплено законом Соединенного Королевства от 1887 года. Однако, маркировка «Made in Germany» превратилась, фактически, в знак качества, и её использование привело к эффекту, обратному изначально ожидавшемуся — товары с данным знаком пользовались повышенным спросом, также — их было легко идентифицировать.
Первая Мировая Война, и колоссальные инвестиции, направленные Правительством Германской Империи на развитии своей науки и своей инженерии, чрезвычайно поспособствовали популяризации немецкой техники — немецкие образцы вооружения, например, были одними из лучших на тот момент в мире, по некоторым оценкам — самые лучшие.
Но настоящий триумф пришел к марке «Сделано в Германии» после Второй Мировой Войны, когда весь мир понял, что, в отличии от Америки, чьё производство имело массовый, в значительной мере удешевлённый характер, немцы остались верны своим давним традициям беспрецедентно.
С момента принятия британцами закона о поддержке своего производителя, и вот уже на протяжении 128 лет, знак «Сделано в Германии» остается именно таковым — неизменным гарантом высочайшего качества и надежности товаров, несущих его. Немецкое качество иначе как легендарное и не преподносится, и по существу, является таковым в самом широком спектре отраслей человеческой деятельности — машиностроении и приборостроении, автомобилестроении, энергетике и электронике, медицине и химической промышленности и т. д.
Первая Мировая Война, и колоссальные инвестиции, направленные Правительством Германской Империи на развитии своей науки и своей инженерии, чрезвычайно поспособствовали популяризации немецкой техники — немецкие образцы вооружения, например, были одними из лучших на тот момент в мире, по некоторым оценкам — самые лучшие.
Но настоящий триумф пришел к марке «Сделано в Германии» после Второй Мировой Войны, когда весь мир понял, что, в отличии от Америки, чьё производство имело массовый, в значительной мере удешевлённый характер, немцы остались верны своим давним традициям беспрецедентно.
С момента принятия британцами закона о поддержке своего производителя, и вот уже на протяжении 128 лет, знак «Сделано в Германии» остается именно таковым — неизменным гарантом высочайшего качества и надежности товаров, несущих его. Немецкое качество иначе как легендарное и не преподносится, и по существу, является таковым в самом широком спектре отраслей человеческой деятельности — машиностроении и приборостроении, автомобилестроении, энергетике и электронике, медицине и химической промышленности и т. д.
Служил я когда то давно в Пинском погранотряде. В 1999м. году. А сам из под Бобруйска. И вот, молодуха присяга учебка , первое увольнение в город, и клеится ко мне, молоденькому пограничнику одна деваха. И не стройная и не красавица, но ужасно покормить меня борщем, да пирожками, да блинчиками с творогом желаниеу ней было. А я че. Я ни че. Бигусом армейским вскормленный долго не сопротивлялся, решил пройти до ней. Она то да се покормила и в опочевальню меня тянет. Я хоть и не знал бабу уже третий месяц, а на такого кракадила решил не лезть. Отнекался,мол увал кончается бежать пора. Она стала ко мне ка кпп приходить меня пирожками подкармливать. А Деды мне и говорят: ты смотри, ето ж местная плечевая, ток не за деньги а за так дает. Дембеля ее всем призывом тягали. Да говорят вроде как залетела она, да терь папку своему будущему дитю подбирает. Не вздумай! Я чуток опешил. Недельку еще пирожками поугощался, а потом попросил на кпп передать что меня перевели куда то в Сморгонь (другой конец Беларуси). Она и пропала. А в части был хлеборез из среднего призыва. Ох и вреднючий!! Дык она его перехватила. Тока он трохан в подпитии в увале был, поэтому видать одними пирожками не обошелся- прошел в опочевальню. Через две недели я сам видел как он плакал в курилке, что пацаны его не предупредили, она его жениться заставила по залету. Не знаю че было дальше про днк и всяк херню- жалко парня. НЕ ТЫЧЬ КУДА ПОПАЛО!!!
3
Особенности перевода
В разных языках есть разные обороты речи, означающие одно и то же. А одинаковые словесные построения могут иметь иногда прямо противоположный смысл.
Искусство перевода, особенно синхронного, состоит в том, чтобы донести до своего слушателя истинный смысл сказанного.
Итак, ноябрь 1982 года. Похороны Брежнева. Телевизионная трансляция ведётся по всему миру, на множестве языков.
Израиль. Трансляция на иврите. Красная площадь заполнена народом. Появляется траурная процессия. Гроб с телом перекладывают с лафета на постамент. Политбюро поднимается на трибуну мавзолея. Начинается траурный митинг.
К микрофону подходит новый генсек Андропов и, обращаясь к присутствующим, торжественно и печально произносит: «Исгадал веискадаш шмей рабо!» - «Амен!», отвечает Красная площадь.
В разных языках есть разные обороты речи, означающие одно и то же. А одинаковые словесные построения могут иметь иногда прямо противоположный смысл.
Искусство перевода, особенно синхронного, состоит в том, чтобы донести до своего слушателя истинный смысл сказанного.
Итак, ноябрь 1982 года. Похороны Брежнева. Телевизионная трансляция ведётся по всему миру, на множестве языков.
Израиль. Трансляция на иврите. Красная площадь заполнена народом. Появляется траурная процессия. Гроб с телом перекладывают с лафета на постамент. Политбюро поднимается на трибуну мавзолея. Начинается траурный митинг.
К микрофону подходит новый генсек Андропов и, обращаясь к присутствующим, торжественно и печально произносит: «Исгадал веискадаш шмей рабо!» - «Амен!», отвечает Красная площадь.
Самый смешной анекдот за 02.12:
Покупайте батарейки "сынок президента".
Батарейки "сынок президента" - не сядет никогда!
Батарейки "сынок президента" - не сядет никогда!