13 мая 2014
Остальные новые истории
Меняется каждый час по результатам голосованиятолько что на пятом в новостях: референдум не признала ни одна европейская страна, в том числе США
На днях был в Питере, искал гуглем ночные клубы. Вчера приехал во Владивосток, ничем ничего не искал. Но при первом же заходе на ан.ру высветилась реклама "Ночные клубы Владивостока". Большой брат следит за тобой :)
Проект номера России на Евровидение-2015.
Солист - Джигурда. Аккомпанемент на рояле - Валуев. Песня - "Не валяй дурака, Америка".
:-Р
Солист - Джигурда. Аккомпанемент на рояле - Валуев. Песня - "Не валяй дурака, Америка".
:-Р
6
— Немецкое слово «Gift» значит «яд», а вовсе не подарок. Так что бойтесь немцев, дары приносящих.
— Первая в мире печатная книга была на немецком языке. В 1455 изобретатель книгопечатания Иоанн Гуттенберг напечатал на немецком языке Библию, которая содержала 42 страницы. Сейчас на немецком языке печатается каждая десятая книга в мире.
— Первая в мире печатная книга была на немецком языке. В 1455 изобретатель книгопечатания Иоанн Гуттенберг напечатал на немецком языке Библию, которая содержала 42 страницы. Сейчас на немецком языке печатается каждая десятая книга в мире.
Лучшее - враг хорошего!
Еще раз убедился в этом в выходные. У нас до метро ходят 4 автобуса, назовем их А - самый короткий, Б и В - средние, и Г - самый долгий, зато самый частоходящий. Подхожу к остановке - вижу, что на кольце стоят Б и В. Они трогаются и начинают подъезжать. В это время замечаю, что к кольцу несется А - отлично, сейчас этих пропущу и поеду с ветерком, сэкономлю 5 минут. Автобусы Б и В заполнились пассажирами и отъехали. Автобус А подал сигнал и тронулся. Но что это - сзади он окутался дымом и пополз вместо остановки - в центр парковки. После этого минут через 5 подъехал Г...
Сэкономил...
Еще раз убедился в этом в выходные. У нас до метро ходят 4 автобуса, назовем их А - самый короткий, Б и В - средние, и Г - самый долгий, зато самый частоходящий. Подхожу к остановке - вижу, что на кольце стоят Б и В. Они трогаются и начинают подъезжать. В это время замечаю, что к кольцу несется А - отлично, сейчас этих пропущу и поеду с ветерком, сэкономлю 5 минут. Автобусы Б и В заполнились пассажирами и отъехали. Автобус А подал сигнал и тронулся. Но что это - сзади он окутался дымом и пополз вместо остановки - в центр парковки. После этого минут через 5 подъехал Г...
Сэкономил...
Просыпается как-то утром студент Шапетко в Париже, с большого бодуна, рано утром, в публичном доме. Пружинный матрас, свежие простыни, у зеркала сидит, прихорашивается незнакомая женщина. С трудом соображая, как он мог здесь оказаться, студент Шапетко, позёвывая, невпопад спрашивает:
- А сколько же тебе лет, однако?
А та ему в ответ грозит лукаво пальчиком:
- Экий вы забавник! У женщины неприлично спрашивать о её возрасте. Женщине столько лет, на сколько, она выглядит.
- Врёшь! Так долго не живут!
По возвращению домой фраза «Женщине столько лет, на сколько, она выглядит» показалась студенту Шапетко недоделанной, посему он и сподобился её доделать:
- Женщине столько лет, на сколько, она выглядит. А мужчине столько лет, на сколько он, старый конь, борозды не испортит.
- Женщине столько лет, на сколько, она выглядит. А мужчине столько лет, на сколько он, старый конь, глубоко вспашет.
Лететь в Париж и проверять, какой вариант лучше студент Шапетко не рискнул, а у себя на факультете походил по интернету и в поисковиках проверил всё досконально:
"Мужчине столько лет, на сколько, он себя чувствует, а женщине - на сколько она выглядит".
В оригинале: "A man's as old as he's feeling. A woman as old as she looks."
Автор афоризма - Мортимер Коллинз (англ. Mortimer Collins; 1827—1876) — английский лирик и новеллист.
Взгрустнулось.
- Совершенно независимо друг от друга, в разные эпохи мы с Мортимером Коллинзом пришли к одному и тому же, - этим же вечером студент Шапетко сделал скромную запись в своём дневнике.
- А сколько же тебе лет, однако?
А та ему в ответ грозит лукаво пальчиком:
- Экий вы забавник! У женщины неприлично спрашивать о её возрасте. Женщине столько лет, на сколько, она выглядит.
- Врёшь! Так долго не живут!
По возвращению домой фраза «Женщине столько лет, на сколько, она выглядит» показалась студенту Шапетко недоделанной, посему он и сподобился её доделать:
- Женщине столько лет, на сколько, она выглядит. А мужчине столько лет, на сколько он, старый конь, борозды не испортит.
- Женщине столько лет, на сколько, она выглядит. А мужчине столько лет, на сколько он, старый конь, глубоко вспашет.
Лететь в Париж и проверять, какой вариант лучше студент Шапетко не рискнул, а у себя на факультете походил по интернету и в поисковиках проверил всё досконально:
"Мужчине столько лет, на сколько, он себя чувствует, а женщине - на сколько она выглядит".
В оригинале: "A man's as old as he's feeling. A woman as old as she looks."
Автор афоризма - Мортимер Коллинз (англ. Mortimer Collins; 1827—1876) — английский лирик и новеллист.
Взгрустнулось.
- Совершенно независимо друг от друга, в разные эпохи мы с Мортимером Коллинзом пришли к одному и тому же, - этим же вечером студент Шапетко сделал скромную запись в своём дневнике.
Самый смешной анекдот за 13.10:
У вас стресс? Вас мучают тревожность, бессонница, депрессия?
Отработайте одну смену грузчиком. Тревожность как рукой снимет.
Отработайте одну смену грузчиком. Тревожность как рукой снимет.