Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки

Поиск по автору:

Образец длиной до 50 знаков ищется в начале имени, если не найден - в середине.
Если найден ровно один автор - выводятся его анекдоты, истории и т.д.
Если больше 100 - первые 100 и список возможных следующих букв (регистр букв учитывается).
Рассказчик: Евгений, полиглот-любитель
По убыванию: %, гг., S ;   По возрастанию: %, гг., S
1

30.10.2002, Остальные новые истории

Преамбула.
Работаю я в мааленьком представительстве БОЛЬШООЙ международной
компьютерной корпорации в столице одной из бывших республик. Здесь(в
столице) и родился. Родной - русский, владею аглицким, немецкий -
твоя-моя, ну и местный (далее - "аборигенский", т. к. место действия не
выдам!). Так вот, чиню я компутеры, устраняю, значит, проблемы. Да, еше
факт: фамилие мое не русское, но и не местное, хорошее оно у меня,
фамилие.
Амбула: вызов в итальянское посольство. Прихожу, встречает маленький
кругленький сеньор Б. :чик-чирик! по-итальянски. Я ему в ответ: Hello,
what’s the problem? Он - чик-чирик! Я: do You speak English? Он: No!
(радостно)Чик-чирик-чирик-чирик! Я, с содроганием, с нехорошим
предчувствием: Sprechen Sie Deutsch? он: Ja, ein venig! то есть типа да,
есть немного, и дальше опять пошел чирикать. Итальянский - очень звучный
и красивый язык, Ломоносов его "языком любви" называл, если его знать,
конечно. Карроче, появляется наконец баба - аборигенка и начинает
переводить. Оказца, не скидываются данные на ленту, не идет и все тут
(нужно отметить, что переводит она с итальянского на аборигенский
высоколитературный, который я после школы нигде и не встречал). Плюс в
компютерах она, как я - в нейробиологии.
После нескольких минут пытки включается комп, там ессно, все
по-итальянски, из Рима же привезен. После блужданий по настройкам биоса
и сказиадаптеров и 2-х перезагрузок решаю, наконец, влезть в корпус,
открываю, сажаю на место шлейф (при транспортировке выпал, ясно дело,
репутацию фирмы блюду), и все работает! Уфф! Буон джорно, чао, чао! Не
ухожу - вылетаю, стараюсь все забыть.
Развязка наступила через 2 дня, когда сеньор Б. решил прикупить себе еще
один компутер, позвонил по оставленному мной телефону и начал читать по
бумажке по-немецки о том, какая конфигурация ему нужна. Ну тут язык
знать и не надо, но когда мне понадобилось отвечать, как всегда, язык
прилип к небу, а все немецкие слова выветрились. Я просто передал трубку
сотруднице, которая недавно вернулась и Германии и с немецким проблем у
нее нет. И что вы думаете? Это чмо, этот сеньор Б. , не понял ее реплики
и вынужден был отвечать на каком? На русском! Блин! Все мозги мне
проебал этот их испорченный телефон! Матерюсь я только по-русски! И этот
мудак средиземноморский не распознал "еб твою мать"! Он слабо
оправдывался тем, что фамилия моя действительно не русская и он совсем
не ожидал, что я этим языком владею, блин.
Мораль: детишки, учите английский! А еще немецкий и французский. И уж
обязательно итальянский, потому что никогда не знаешь, чего от этих
козлов ждать.

31.10.2002, Истории - другая десятка

Преамбула.
Работаю я в мааленьком представительстве БОЛЬШООЙ международной
компьютерной корпорации в столице одной из бывших республик. Здесь(в
столице) и родился. Родной - русский, владею аглицким, немецкий -
твоя-моя, ну и местный (далее - "аборигенский", т. к. место действия не
выдам!). Так вот, чиню я компутеры, устраняю, значит, проблемы. Да, еше
факт: фамилие мое не русское, но и не местное, хорошее оно у меня,
фамилие.
Амбула: вызов в итальянское посольство. Прихожу, встречает маленький
кругленький сеньор Б. :чик-чирик! по-итальянски. Я ему в ответ: Hello,
what’s the problem? Он - чик-чирик! Я: do You speak English? Он: No!
(радостно)Чик-чирик-чирик-чирик! Я, с содроганием, с нехорошим
предчувствием: Sprechen Sie Deutsch? он: Ja, ein venig! то есть типа да,
есть немного, и дальше опять пошел чирикать. Итальянский - очень звучный
и красивый язык, Ломоносов его "языком любви" называл, если его знать,
конечно. Карроче, появляется наконец баба - аборигенка и начинает
переводить. Оказца, не скидываются данные на ленту, не идет и все тут
(нужно отметить, что переводит она с итальянского на аборигенский
высоколитературный, который я после школы нигде и не встречал). Плюс в
компютерах она, как я - в нейробиологии.
После нескольких минут пытки включается комп, там ессно, все
по-итальянски, из Рима же привезен. После блужданий по настройкам биоса
и сказиадаптеров и 2-х перезагрузок решаю, наконец, влезть в корпус,
открываю, сажаю на место шлейф (при транспортировке выпал, ясно дело,
репутацию фирмы блюду), и все работает! Уфф! Буон джорно, чао, чао! Не
ухожу - вылетаю, стараюсь все забыть.
Развязка наступила через 2 дня, когда сеньор Б. решил прикупить себе еще
один компутер, позвонил по оставленному мной телефону и начал читать по
бумажке по-немецки о том, какая конфигурация ему нужна. Ну тут язык
знать и не надо, но когда мне понадобилось отвечать, как всегда, язык
прилип к небу, а все немецкие слова выветрились. Я просто передал трубку
сотруднице, которая недавно вернулась и Германии и с немецким проблем у
нее нет. И что вы думаете? Это чмо, этот сеньор Б. , не понял ее реплики
и вынужден был отвечать на каком? На русском! Блин! Все мозги мне
проебал этот их испорченный телефон! Матерюсь я только по-русски! И этот
мудак средиземноморский не распознал "еб твою мать"! Он слабо
оправдывался тем, что фамилия моя действительно не русская и он совсем
не ожидал, что я этим языком владею, блин.
Мораль: детишки, учите английский! А еще немецкий и французский. И уж
обязательно итальянский, потому что никогда не знаешь, чего от этих
козлов ждать.

Евгений, полиглот-любитель (2)
1
Рейтинг@Mail.ru