Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
04 августа 2002

Новые истории - основной выпуск

Меняется каждый час по результатам голосования
Всем, привет.
Поскольку образование у меня филологическое, а дополнительным увлечением
с детства стала историей, то и повествование будет соответсвующим: хочется
поведать о наиболее въевшихся в нашу жизнь лингвистических ошибках,
которые уже давно для всех стали нормой речи . Итак:
История 1. Не знаю, как сейчас, а в доперестроечное время, когда по
телевизору регулярно показывали наш классический патриотический фильм
"Александр Невский", было в ходу, ставшее практически идиоматическим,
выражение "Немецкие псы-рыцари". Это как раз о тех тевтонцах, которым
наш пресветлый князь в 1242 году на Чудском озере козью морду устроил
и под лед без аквалангов спустил. И было мне всегда жутко интересно,
за что-же их так - псами-то окрестили ? Вроде и на шлемах у них либо
кресты, либо рога, либо ладошки поднятые, и построение боевое -
"атакующий вепрь" (в русской интерпретации - по-просту "свинья" )...
Причем тут псы ? Вычитанная где-то отмазка про то, что эти самые рыцари
частенько у себя на груди в виде талисмана отрезанные собачьи уши таскали,
как-то не очень убеждала. Оказалось, что "ларчик просто открывался"...
Зима 1942 года. Фашистов только что от Москвы шуганули. И решает наш отец
народов товарищ Сталин на каком-то то-ли пленуме, то-ли съезде в своем
докладе провести историческую параллель с произошедшим вакурат 700 лет
назад "Ледовым побоищем" - те же немцы, так же вторглись, ну и результат
соответствующий. И уж совсем неплохо было бы вышеозначенную параллель
какой-нибудь цитаткой из классики подкрепить. А поскольку вождь наш хоть,
в отличии от большинства теперешних политиков, свои тексты сам готовил,
но с языками импортными не в особой дружбе состоял, поручено было поиск
подходящей цитатки провести соответствующему штату переводчиков. И вот
радость - оказывается сам основополжник идеи пролетарской революции
товарищ Маркс в како-то своей статейке распространялся по поводу экспансии
немецких рыцарей на восток. Ну прямо то, что доктор прописал - только
и остается перевести с немецкого на русский да отдать хозяину для
цитирования. Но то-ли брошюрка, с которой переводили, сильно потрепанная
была, то-ли переводяга на радостях до раздвоения в глазах укушался, только
при переводе обознатушки у него вышли. И ошибся то, сердечный, всего в
одной буковке : латинскую "b" с латинской же "h" перепутал - там и
разница то вся, как видно, в одну микронную перекладинку внизу, вот и
обознался бедолага. Но результат каков ! В первоисточнике стояло
"Ritterbunden", что по-немецки означает "рыцарские союзы" (Ritter -
рыцарь, Bund - союз), а герой наш углядел "Ritterhunden", что, в свою
очередь, уже становится "рыцарскими собаками" (Hund - собака). Так на
голубом глазу и перевел.
Иосиф Виссарионович, видать решил, что "собаки" - как-то не солидно
будет и выдал с высокой трибуны что-то вроде: "Еще великий учитель Карл
Маркс этих захватчиков именовал не иначе, как псами-рыцарями..."
Нашелся, конечно, какой-то умник шибко грамотный, который фишку просек
и начал по углам хихикать про то, как "наш великий и ужасный" на публике
облажался. Да только в соответсвующей организации товарищу весьма быстро
и доходчиво разобъяснили, что вожди у нас не лажаются, и что происходит
с больно умными "вражескими агентами", которые про этих самых вождей
такие мерзопакостные отвратительности распространяют. На каких лесоповалах
потом бедолага-переводчик и любитель похихикать свои лингвистические
способности оттачивали история умалчивает. А постольку-поскольку вожди
у нас, действительно, не лажаются и даже не ошибаются, так и пошли гулять
из издания в издание, да и просто в народе "немецкие псы-рыцари".
Мораль: Учите, люди, иностранные языки. А если уже выучили, то сидите
себе тихо и молчите в тряпочку...
История 2. В связи с повальным обанглоязычиванием и американизацией страны
янкесовское выражение согласия и прочих положительных эмоций "ОК !" (о'кей)
прочно влилось в язык не только продвинутой молодежи, но даже старушек
пенсионного возраста. Но, вот интересно, задумывался ли кто-нибудь, включая
и самих америкосов, откуда сие междометие родом ? Оказывается, это еще
круче, чем "рыцарский союз" с "рыцарской собакой" перепутать ...
Некий американский президент, чуть ли не сам отец американской демократии
и равноправия Авраам Линкольн вынужден был, как и всякий на его должности,
читать и визировать множество всяческих бумажек. А поскольку родом господин
президент был отнюдь не из графьев или прочей какой паршивой интеллигенции,
а вовсе даже из самых что нинаесть потомственных лесорубов, данный процесс
вызывал у него одни только отрицательные эмоции. В соответствии с этим,
старалось сие должностное лицо неприятную процедуру максимально сократить
и упростить. В результате ряда эволюций и воплощений положительная
резолюция президента на документах приняла вид сперва двух слов -
"все ясно", а потом и просто одних начальных букв. Для незнающих в должной
мере языка Шекспира и Линкольна поясняю: по-английски "все ясно" будет -
"all clear", а произносится это - "ОЛ КЛИР" . Но, вот ведь беда то,
с родным языком господин президент, по причине своего рабоче-крестьянского
происхождения, дружил не намного больше, чем наш товарищ Сталин с
иностранным. Посему писал лидер американской нации ровно так, как слышал.
Вот и вышло, что вместо грамматически правильной аббревиатуры "АС"
(читается как "ЭЙ-СИ") на куче исторических документов появилось всем ныне
известное "ОК" ("Оу-Кей").
Мораль: Если влом учить иностранные языки, то можно попытаться хотя бы
свой родной освоить - вдруг, когда пригодится...
История рассказана одной моей бывшей коллегой, а ей ее бывшей коллегой....
В общем за правдивость не ручаюсь:)
Японцы, как известно, не умеют произносить букву "Л". То ли не хотят,
а то ли еще чего. Так вот, дело было на встрече не то глав правительств,
не то в ООН - на высшем уровне, в общем. В программу встречи входило
избрание председателя. Результаты уже объявили, и вот встает представитель
Японии и радостно заявляет "От всей души поздравляю Вас с избранием".
По-английски избрание - "election", а, приняв во внимание, что это был
японец и заменив буквы, мы получаем "erection" ...
Надо сказать, что реакция была что надо: председателем избрали пожилого
уже мужчину, а он улыбаясь сказал: "Да, вы знаете, давно этого ждал и так
приятно" :)
Германия. Студенты одного из университетов, выходцы из бывшего СССР,
далее «совки», надеюсь, никто не обидится, в свободное от «учебы»
и распития спиртных напитков играют в футбол. Обычно набиралось
2 команды, но, случалось, что людей было не так много, тогда приходилось
вспоминать интернациональный долг и играть с представителями других
национальностей.

В тот день был как раз такой случай, поэтому играли с выходцами с
африканского континента, т.е., не сочтите меня расистом, но по-русски
называется так, неграми (надеюсь, опять никто не обиделся). Но заголовку
матча типа «Европа-Африка» (все «совки» были с европейской части СНГ)
помешало одно обстоятельство - представителей Африки было на одного
человека больше.

Под руку подвернулся «представитель Азии», скорее всего китаец, было
решено принять его в команду - не Европа - так Евразия :-)

Сказано - сделано, но... С новым членом команды надо как-то общаться.
Узнать, хотя бы имя. Возникает вполне резонный вопрос: «как тебя зовут?».
Но... на каком языке? Рассудив, что дело происходит в Германии, то резонно
спрашивать по-немецки. Т.к. не все читателя знают немецкий язык, то привожу
вопрос: „wie heisst du?“. по-русски это звучит примерно «ви хайст ду?»,
а переводится если коряво и дословно «как зовешься(называешься) ты?».
Для чего я все это привожу, будет видно позже.

Итак, «представителя Азии» спросили ви хайст ду? на что он, поразмыслив
несколько секунд, ответил «ду». Хм... «ду» по-немецки «ты». Хороший
ответ. Может быть, вопрос был не понят? Его повторили еще несколько раз.
Реакция та же. Посмеялись, а потом возникла мысль, а может он не понимает
по-немецки? Вполне реальная вещь, поэтому вопрос был повторен по-английски
(в тексте не приводится). Как ни странно, ответ был тем же самым - «ду».

Как оказалось, его звали Ду! Так что доцент тупой, а грузин Авас...
... А я с включенной аварийкой, показывая правый поворот, пыталась хотя
бы тронуться с места - не дают! Вот это джентльмены! ...
http://www.miss.auto.ru/story/?id=159 Сервер www.miss.auto.ru Ирина
Маслова, Москва 29.07.2002
Эту историю рассказала мне одна знакомая по имени Лена, уехавшая с мужем
в Штаты 7 лет назад. В Америке у нее родилась дочка, которой скоро
исполняется 6 лет. Жила Лена в Америке скромно, муж работал в
унивеситете, а она воспитывала дите. В семье они разговаривали
по-русски, но дочка ходила в подготовительный класс американской школы,
и посему, по-английски лопотала довольно бойко и без акцента, а
недостающие английские слова с легкостью заменяла русскими. Мечтой Лены
было отдохнуть на Гавайских островах. За несколько лет они с мужем
накопили кое-какие деньги и этой весной мечту осуществили. Это все
пролог, а вот теперь начинается сама история.

Гостиница, в которой поселилось семейство, стояла прямо на берегу
океана. Она была окружена пальмами и прочими рододендронами, а по
вечерам вместо фонарей вдоль дорожек втыкали в землю настоящие факелы
для пущей экзотики. Одним из самых популярных развлечений на Гавайских
островах является Луау. Это такое веселое шоу, на котором аборигены
пляшут и поют под звуки гавайских гитар и барабанов. Ленин муж к танцам
народностей был равнодушен, да и билеты стоили под сотню долларов, так
что Лена отправилась на Луау вдвоем с дочкой, благо дети до 7 лет
пропускались бесплатно. Публика вокруг была американская, поэтому
парочка сразу же перешла на английский, чтобы особо не выделяться.

Гвоздем вечера был танец с факелами. Прожекторы погасли, и на сцену
выскочило с полдюжины мускулистых аборигенов в набедренных повязках.
Руками они бешено крутили горящие факелы, а тазом производили
возвратно-поступательные движения а-ля Майкл Джексон, по-видимому,
символизируя неиссякаемую плодовитость местного мужского населения.
Женская часть зала начала млеть, и в этот момент ангелоподобная дочка
Лены вскочила на стул и, перекрывая гром там-тамов, радостно завопила:
“Mommy look at those big “факелс”, I want one of them”! Слово “torch” в
ее словарном запасе отсутствовало, и она, не моргнув глазом, заменила
его русским “факел”, добавив во множественном числе “с”, как это принято
в английском языке.

К сожалению, произнесенное ею в данной ситуации означало: “Мамочка, ты
только посмотри на этих огромных ебарей, я хочу, чтобы один из них меня
трахнул”! Окружающие америкосы окаменели, но Лена, привыкшая к дочкиным
лексическим оборотам и увлеченная представлением, на автомате ответила:
“We better pick one at the hotel” (Мы лучше подцепим кого-нибудь в
гостинице). Соседи в ужасе стали пересаживаться за другие столики и
доставать сотовые телефоны, собираясь, по-видимому, звонить в полицию и
докладывать о намечающемся совращении малолетних. Тут до Лены дошел ужас
происходящего. Она представила себя в наручниках и стала стаскивать со
стула упирающуюся дочку, которая тут же зарыдала и, тыча пальчиком в
сторону сцены, стала кричать: “No, no, I want that one” (Нет, нет, я
хочу вон того)! Спасло их то, что номер с факелами был последний, и им
удалось быстро затеряться среди двинувшейся к выходу публики.

Муж Лены смеялся до колик и остаток отпуска заставлял дочку придумывать
разные способы развлечений с большими и маленькими факелами.
Показывает как-то мой друг свои детские рисунки. Преобладает, конечно
же, военная тематика. Замечательные (еще тогда СССРовские) танки
подбивают их (фашистские) самолеты, конечно, каждый раз - "наши, конечно
же, победили"... Ну и тут смотрю на рисунок, который привел меня в
восторг. Итак... По склону холма едут большие зеленые танки - все
примерно одинакого размера, едут в одну сторону - вероятно, к Победе...
И между какими-то двумя - ма-а-аленький красный танчик. Едет, конечно
же, в ту же сторону. Спрашиваю - а чего это он тут? Друг, смотря на меня
искренне непонимающими глазами - "Так поместился же!".
Дело было в Пенькове. :-) Ну не в Пенькове, конечно, а в Мурманске. Я
тогда поехал в отпуск. А так как служил в армии, то старательно приобрел
гражданскую наружность, дабы избежать назойливого патруля и спокойно
сесть в поезд, наслаждаясь пивом, водкой, видами за окном...
Короче, сижу на вокзале, никого, что характерно, не трогаю. Подходит ко
мне мэн, насквозь гражданский, и мазнув ксивой по глазам, предлагает
предъявить документы. Паспорт у меня был, и я со спокойной совестью
протянул его. Следующий вопрос мэна меня вверг в транс: "А где ваши
военные документы?"
Уезжая, я старательно повертелся у зеркала и думал, что с военным
человеком мой внешний вид ассоциироваться никак не должен. Даже короткая
стрижка - щас полстраны ходят так, то ли все спортсмены, то ли заранее к
"хозяину" собрались. О чем я тут же его и спросил.
Получив ответ о профессиональном взгляде и прочее, человек попросил
пройти до выяснения и прихватить с собой багаж.
Делать было нечего и я пошел в отделение. Здесь меня попросили показать
содержимое сумок, на что я справедливо заметил: А на хрена? Но вежливо...
Тут же был процитирован документ: "В связи с участившимися случаями вывоза
боеприпасов и во избежание...."
Короче, покажь сумку...
Открываю, а тм патронов 15, калибра 5,45. Мэн довольно потирает руки,
шлет людей за понятыми и начинает пенять мне.
- Все, говорит, молодой человек, приплыли, года на три.
И тут я ему говорю, на полном серьезе:
- Дайте автомат, я ЭТИМИ патронами застрелюсь.
А он:
- Ну зачем же крайности, отсидишь и все в порядке.
- Тогда, говорю, расстрелитесь ЭТИМИ патронами сами.
- А вот хамить, молодой человек, не надо!!!
Но, видя мое достаточно спокойное и где-то поху@стическое лицо, начинает
внимательно рассматривать патроны. А они как из "цинка", чистенькие и не
поврежденные.
А я их выпотрошил и капсюля изнутри пробил, так что внешне они, как
настоящие, а по сути - пустышка!
Сувенир-сс..
Короче, пожурили, где взял, спросили и все....
Хотя боялся, что хуже будет.
Отдыхала я, как-то, на славном острове Фуэртевентура, что на Канарщине,
в сопровождении моего наилюбимейшего мужа. А муж, надо упомянуть,
является коренным, самым настоящим жителем Нидерландов, в связи с чем в
его характере присутствует такая типично фламандская черта, как
неприятие разбазаривания природных ресурсов, с особенно трепетным
отношением к воде, в связи с астрономическими счетами на оный ресурс (я,
по укоренившейся русской привычке, могу полчаса болтать по телефону,
забыв закрыть кран.)

Так вот, променадимся мы как-то перед ужином, по отдаленной части
бульвара, и видим в тупичке этакий водопроводный крантик, с вентилем,
диаметром сантиметров в 25, а из этого крантика течет этакая Ниагара в
миниатюре. Поскольку ни бассейнов, ни фонтанов поблизости не
наблюдалось, т.е. цель сего безобразия была непонятной, истинный
фламандец ловко прикрутил крантик до упора, и довольно потирая ручки,
шествовал дальше.

Поужинав, вернулись в номер и выяснили, что в душе отсутсвует вода. Меня
это не удивило, опять же, по укоренившейся русской привычке, а вот муж
выразил свое негодование дирекции отеля. Те сообщили, что они и сами
недоумевают по этому поводу и пообещали утром исправиться. Утро
превратилось в слет сантехников, т. к. весь бульвар был буквально
запружен технической помощью и даже пожарными (в их казарме тоже не было
воды), а также отдыхающими в отелях на левой стороне бульвара,
завидующими "правосторонним", не обделенным водой. Сантехники и
пожарники бурно, вплоть до взаимных горячих оскорблений, обсуждали
непонятное явление, а мы плюнули на все и пошли умываться в море.

Вечером в отеле нам сообщили, с прибавлением цветистых эпитетов в адрес
вредителя, что "запор" возник в результате перекрытого водопровода.
Да-да, тот самый крантик.......

P.S: А мужа я еще неделю называла не иначе, как водопроводчиком....
Эта история произошла с моей подругой Светой.
Света девчонка очень симпатичная - платиновая блондинка с яркими полными
чувственными губами, но не очень худенькая, скажем так. Тем не менее от
парней у нее отбою нет. Но она выбирает пару придирчиво, под стать себе.
Вот и в тот раз познакомилась с парнем: под два метра рост, вес под сто
килограмм, мастер спорта по боксу. Провели они вместе несколько вечеров
и потом Светлана решила привести его домой. Специально рассчитала время,
когда мама работает в ночную смену и отец тоже. А отец работал сутки
через трое (сутки работал, трое дома). И то ли у Светулика на тот момент
в головке были совсем другие мысли, то ли папа поменялся с кем-то
сменой, но дело в том, что в тот вечер он вернулся домой раненько,
хорошенько навеселе и, не включая свет, устроился спать на кровати в
комнате дочери, прикрылся каким-то покрывальцем и прикорнул. Тем
временем Светлана, полностью уверенная в том, что она одна дома в тот
вечер, открывает дверь своим ключом. Они вваливаются в коридор, страстно
целуясь, обнимаясь и не тратя времени на то, чтобы включить свет. Он
вносит ее в ее комнату, ставит на ноги, срывает с себя куртку (дело было
осенью), бросает ее на кровать, затем снимает с нее пальтишко, также
широким жестом бросает вслед за курточкой. Не переставая целоваться, они
поспешно срывают друг с друга одежду и бросают ее в том же направлении -
на кровать, заваливая с головой, все так же сладко спящего папу, все эти
действия сопровождаются ну очень страстными словами:
- Ты меня хочешь?!
- Я тебя ужасно хочу!!
- О, Светка, я тебя хочу прямо здесь и сейчас, прямо на этой кровати!!
Ты согласна??!!
Тут он поворачивается к кровати, замечает, что она кроме того, что
застелена, так на ней еще валяется куча вещей, в темноте и спешке, не
особо разбираясь в деталях, хватает покрывало и сдергивает его!! Спящий
папа вместе с ворохом одежды врезается в стену и по ней уже сползает
вниз!! Они этого не замечают!!! (Оцените накал страстей:)
Парень кричит:
- Ты согласна??!!
- Да! Да! Я тебя хочу!! Я СОГЛАСНА НА ВСЕ!!!
Светка бросается на кровать, парень к ней и тут из вороха одежды
появляется фигура отца со словами:
- Стоп, ребята, я не согласен!
sultan

Вчера<< 4 августа >>Завтра
Лучшая история за 18.03:
Рассказывает Константин Райкин...
Было это, когда я только окончил Щукинское театральное училище и был принят в "Современник". Помещался он тогда на площади Маяковского, перед "Пекином". Я назначил кому-то встречу у "Пекина", стою, жду. Подходит дежуривший там милиционер, подозрительно осмотрел меня и сказал: "А ну, быстро отсюда!".
Я заспорил: почему это я должен уходить?
Он стал требовать документы, а у меня с собой ничего не было. Он говорит:
- Пройдём в отделение, установим личность.
А жили мы тогда с отцом в соседнем от "Пекина" доме. Я говорю:
- Зачем в милицию? Я живу вот в этом доме. Там и личность установите.
- Ладно, пойдём проверим, как ты живёшь в этом доме.
Он форменным образом берёт меня за шкирку и ведёт в дом. Открывает читать дальше
Рейтинг@Mail.ru