Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
13 мая 2000

Комментарии

Меняется каждый час по результатам голосования
К истории #6 от 11 мая: "Ревизора" написал Гоголь, а не Пушкин,
как утверждает рассказчик.
Комментарий к истории №6 от 12 мая.

В укнаинском языке, в отличие от русского, в конце глагола третего лица
единственного числа, мягкий знак пишется _всегда_. И никакая проверка
"Что делать?" не нужна. Даже сам "проверочный" глагол звучит одинаково:

- Що вiн рОбить? (Что он далает?, возможна разговорная форма
"Що вiн робе?")
- Що робИть? (Что делать?)

Единственная разница -- в ударении.

Кроме того, в украинском языке нет деепричастного оборота.

Видимо и учительница, и ученица знали украинский на уровне наших
нацiонал-патриотiв.
К вопросу о холодильниках в японских отелях (от 12.05).
Датчики у этих меркантильных японцев (это ж надо - за одну банку пива
брать плату 10 раз...)))), замечательным образом приклеиваются скотчем
и никуда не двигаются, сколько из холодильника ни бери.
Имея в кармане рулончик липкой ленты можно смело ехать в Страну
Восходящего Солнца!!!
Коментарий к дополнит. истории №8 от 12.05.00: Dear sir! То что salmon
это лосось и/или лососевые рыбы давно известно из надписей на еще
"совковых" консервах, а название инфекционного заболевания никто( кроме,
может быть, вирусологов) так не сокращает. Не умеете летать -
не выпендривайтесь.
Комментарий к № 8 Дополнителных от 12 мая:
Жопа, надо язЫки учить: SALMON - это не микроб. Это лосось.
А табуретка - это не та женщина, с которой запрещено. А идиот
совсем никуда идти не обязан. А головастик - совсем не тот,
у кого голова в форме палки.
Про креветок Сальмон и автора, страдающим сальмонелезной параноей.
Сальмон ( с англ.) -- лосось, лососина и (прил!) розово-оранжевый цвет,
цвет лососины.
Так что, учитесь есть розово-оранжевые креветки, совок.
История от 12/05/2000, рассказанная студентом УНИВЕРСИТЕТА !!!!

.....различие в предумышленом (Где два "Н"?)и не - ??д??-предумышленом
(Где два "Н"?)убийстве...

.....на что она сказал (где запятая?, а также правильное окончание
глагола ?) выкинь чтоб я ее не видела.
.....Парень подумал(мозгов у него было не много) выкидавать (Опять же,
где запятая, и надо писать "выкидЫвать")
....и пока он вертел ее в руках ( Запятая)колечко вылетело (что-то из
знаков препинания необходимо здесь тоже) бежит к толчку
(Деревенское очко ( , ) где все вмесе,(вмесТе)как каша) и кидает ее
туда,
.....Сартир (сОртир) пустой (,)дом о (и) вся окрестность (надо же,
здесь нет ошибки!! :))
в Фикалиях (фЕкалиях) (,)а полено улетает за 300 метров в поле и прямо
по голове
бабульке которая посла (пАсла)козачку,козОчку) бабулька моментом
на смерть. (не говоря уж об этом речевом обороте)

Господин студент, сколько заплатили, чтобы в этот Университет поступить?
Как сочинение сдавали? (наверно Здавали)
Комментарий!
"А так как может кто помнит ту историю, где
"по уставу" глубина ямы должна быть таковой, что только застегнув
портки и выйдя из домика неизвестного архитектора должен раздатся
"плюх""
Господа! Посмотрите, что получается - "плюх" должен застегивать портки,
выходить из домика, и только потом раздаваться! (Сравни "Проезжая мимо
станции, у меня слетела шляпа"). Подобное написание анекдотично
по своей сути. А по правилам надо писать так: "плюх" должен был
раздаться только после того, как посетитель (солдат, и т.д.) застегнет
портки и выйдет из домика".
Два комментария к истории и к комментарию от 12 мая.
Все они на лингвистическую тему.
Можете мне верить (хотя можете и сами
проверить) как человеку живущему в Оксфорде.
По поводу fairy - слово это как "фейри" не читается в основных
диалектах английского. Читается "фери" или "фэри", но звука "эй"
там нет.
Виллабаджо? Мда, когда-то и Лос-Анджелес назывался
Лос-АнХелесом....

А теперь - по поводу довольно неправдоподобной истории от 12
мая сего года о поездке в Лондон молодого человека, неважно
владеющего английским. Согласно истории, нищий спросил главного героя
про two pennies. Это конечно возможно, но ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ маловероятно!
Ибо распространенная форма множественного числа от слова penny - это
pence. Поэтому, как правило, скраунджеры (scrounger) просят two pence,
но в 95 процентах случаев они просто попросят "ту пи" (two P). И это
так же естественно, как людям в Питере слышать вместо "тысяча"
- "тонна".
Кстати, пенис по-британски произносится как ПИНЭС.
С двумя ПЕННИЗ никак не спутать.
В комментарии к дополнительной номер 7 за 12 мая

Гнать не надо, когда не знаешь. Во-первых, в мериновский S-кузов суют
как минимум 4,3 литровый двигун, с которым это все до 100км/ч
за 6 секунд разгоняется. А у шеви 4-х (4,3) литровые двигатели есть
только у Блэйзера, Астро и Экспресса - причем первый - джип,
а остальные - ваны, т.е. ни один из них быстрым разгоном не блещет.
И из всех моделей Шеви мерина может обогнать только Корвет, и, быть
может, Камаро - но это спорт-купе, а не седаны.

Успехов.
Alex
Самый смешной анекдот за 14.03:
Когнитивный диссонанс — удел людей, понимающих значение этих слов.
Рейтинг@Mail.ru